Сара Джио - Последняя камелия

Здесь есть возможность читать онлайн «Сара Джио - Последняя камелия» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2015, ISBN: 2015, Издательство: Array Литагент «1 редакция», Жанр: foreign_detective, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последняя камелия: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последняя камелия»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Англия, 1940.
Флора Льюис получает заманчивое предложение от загадочного «цветочного вора». Она должна отправиться в Англию, чтобы отыскать в саду старинного поместья редкий сорт камелии.
Флора вынуждена поступить в дом лорда Ливингстона в качестве няни. И вскоре она находит в комнате умершей при неясных обстоятельствах леди Анны альбом для гербария со странными пометками…
Нью-Йорк, наши дни.
Рекс Синклер предлагает своей жене Эддисон уехать на время в пригород Лондона. Он хочет написать книгу, и Эддисон находит для будущего романа материал: историю о прекрасной камелии, которая когда-то росла в саду самой королевы.

Последняя камелия — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последняя камелия», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мои ладони вспотели. Мистер Прайс .

– Я не знала, что вы…

– Об этом визите мне рассказала миссис Диллоуэй. Мы записываем всех, кто приходит в поместье. Такова традиция.

– О, – проговорила я, вся дрожа. Должно быть, это она его впустила.

– Мисс Льюис, – продолжал дворецкий, – я не придавал этому визиту значения до сегодняшнего утра, но сегодня заметил, что как раз в тот день пропало столовое серебро и хрусталь. Конечно, вы поймете мое беспокойство.

Я кивнула.

– Кто это был, мисс Льюис? Пожалуйста, скажите.

Я потерла лоб.

– Мисс Льюис, – снова заговорил мистер Бердсли, – вы попали в какую-то беду? Если так, то позвольте нам помочь вам.

Я посмотрела на его широкое доброе лицо. Я обманывала этих людей, и мне было стыдно. Очень стыдно.

– Да, – призналась я. – Я попала в беду. Но я сама о себе позабочусь. Мне бы и во сне не приснилось обременять вас или кого-то еще в поместье своими проблемами. Простите, что этот человек проник сюда. Если он украл фамильные вещи, я понесу за это ответственность.

– Но, мисс Льюис, возместить убыток невозможно. Эти вещи стоят, по меньшей мере, вашего жалованья за четыре года.

– Значит, пусть будет так, – сказала я. – Если мое присутствие привело в Ливингстон-Мэнор вора, то я заплачу за это.

– Такие слова делают вам честь, – заметил дворецкий, – но я бы хотел прояснить: никто не называет вас воровкой.

За столом я положила себе в кашу одну ложку тростникового сахара вместо двух, поскольку миссис Марден предупредила нас о связанных с войной ограничениях. «Нам еще повезло, что у нас вообще есть сахар», – сказала она.

– О чем вы говорили? – шепнула мне Сэди. – Он поймал вора?

Я покачала головой.

– Я думаю, старик Бердсли просто куда-то не туда запрятал столовое серебро, – предположила она. – В прошлом месяце мы перевернули весь дом вверх дном в поисках обувного рожка, и, конечно, он оказался у него на конторке.

– Сомневаюсь, что дело в мистере Бердсли, – сказала я. – Он знает на кухне каждую ложку.

Она покапала сливок в свою овсяную кашу.

– Неприятно думать, что среди нас вор.

– Поосторожнее, юная мисс, – предупредила ее миссис Марден. – Мы должны ограничить себя; мистер Бердсли еще не пил кофе. А вам известно, что он любит кофе со сливками.

Сэди поставила сливочник.

– Да, мэм.

– Сейчас, когда разгорается война, мы все должны привыкнуть обходиться без той небольшой роскоши, к которой привыкли, – сказала миссис Диллоуэй.

– Именно так, – добавила миссис Марден. – Вчера в городе я говорила с одной кухаркой, и она сказала, что у них нет даже муки. О мелассе [16] Меласса – кормовая патока, побочный продукт сахарного производства; сиропообразная жидкость темно-бурого цвета со специфическим запахом. (Прим. ред.) и речи нет. К счастью для нас, у его светлости есть поставщик в Лондоне, но я слышала, что и на него мы не сможем долго рассчитывать. Все расходы сокращаются, и неважно, кто ты такой и с кем водишь знакомство. Запасы вот-вот иссякнут.

Сэди наклонилась ко мне и шепнула:

– Что ж тут удивляться, если кто-то ворует.

Я вспомнила, как прошлой ночью видела мистера Хэмфри. Тот случай показался мне странным, особенно после разговора с миссис Марден о картошке.

– Сэди, – шепнула я, – а у мистера Хэмфри есть какие-нибудь дела в саду?

Она почесала в затылке.

– В саду? Что ему делать в саду? Он же шофер.

– Вот именно, – сказала я.

Глава 28. Эддисон

Шон шагнул ко мне с улыбкой, от которой у меня волосы встали дыбом.

– Ты думала, я забыл о тебе?

Нужно бежать.

Он продолжал улыбаться.

– Что, язык проглотила?

Я отступила на дюйм.

– И правда, – сказал Шон, – не надо говорить. Говорить буду я. Видишь ли, время в тюрьме – это время для размышлений. – Он уже был рядом, совсем рядом. – Я все время думал о том, что скажу тебе, когда тебя увижу. Что я сделаю. – Он сжал мне запястье. – Боже, да ты красотка! Сегодня утром я наблюдал, как ты одевалась. – Он кивнул. – Черт, девчонка что надо! Десять баллов. Одиннадцать. Но тебе надо подумать о покупке штор в спальню. Никогда не знаешь, кто за тобой может наблюдать.

Я отвела глаза от его рожи, от этой отвратительной кривой улыбки.

– Ты уже сказала ему? – спросил он, крепко сжимая мое запястье. – Рассказала, что ты сделала?

И я снова ощутила себя пятнадцатилетней девочкой. Испуганной. Затравленной. Мне было противно, что он смог низвести меня до такого состояния.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последняя камелия»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последняя камелия» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Последняя камелия»

Обсуждение, отзывы о книге «Последняя камелия» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x