Артур Конан Дойл - Вампір із Сассексу (збірник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Артур Конан Дойл - Вампір із Сассексу (збірник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Харків, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вампір із Сассексу (збірник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вампір із Сассексу (збірник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Вампір із Сассексу» – чергова історія про геніального сищика Шерлока Голмса, героя багатьох детективних повістей та оповідань англійського письменника Артура Конан Дойла (1859—1930).
До детектива звертається містер Роберт Ферґюсон з проханням розібратися з моторошною історією – він підозрює свою дружину-перуанку в тому, що та… вампір. На власні очі він бачив, як молода жінка пила кров їхнього маленького сина. Насправді тут усе не так, як здається на перший погляд. І тільки Шерлок здатний розкрити цю справу…До книжки також увійшли оповідання «Пригода в елітній школі», «Друга пляма», «Морська угода» та інші.

Вампір із Сассексу (збірник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вампір із Сассексу (збірник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ферґюсон м’яко звільнився з обіймів сина, які, мабуть, трохи збентежили його.

– Я повернувся рано, любий, – сказав він, ласкаво гладячи світлу голівоньку сина, – бо мої друзі містер Голмс і доктор Ватсон люб’язно погодилися приїхати сюди та згаяти з нами вечір.

– Це той самий містер Голмс, детектив?

– Аякже!

Хлопчик дуже уважно і, як мені здалося, неприязно поглянув на нас.

– А другий ваш син? – спитав Голмс, – не можна нам познайомитися й з малюком?

– Попроси місіс Мезон принести сюди немовля, – звелів Ферґюсон.

Хлопчик пішов.

Незабаром він повернувся. За ним йшла висока худорлява жінка з чарівною дитинкою на руках. Ферґюсон узяв темноокого золотоволосого хлопчика й ніжно поцілував його.

– Не розумію, як хтось може бажати зробити йому боляче, – пробурмотів він, глянувши на маленький червоний слід на шийці дитини.

Я випадково поглянув на Голмса й побачив на його обличчі надзвичайну напругу. Обличчя товариша здавалося вирізьбленим зі слонової кістки, а очі, тільки-но спрямовані на батька та сина, з цікавістю розглядали щось на іншому боці світлиці. Простеживши за поглядом детектива, мені вдалося встановити лише те, що він дивиться крізь вікно на сумний мокрий сад. Хоча віконниці наполовину прикривали вікно та затінювали вигляд, але все ж не було сумніву, що саме вікно прикувало до себе всю увагу мого приятеля. Потім він усміхнувся й перевів погляд на маля. На його ніжній шийці червоніла цятка. Не кажучи ні слова, Голмс уважно оглянув її. Взяв рученя хлопчика.

– До побачення, малюче! Ти дивно вступив у життя. Я хотів би поговорити з вами віч-на-віч, няню.

Він відвів місіс Мезон набік і про щось серйозно розмовляв із нею. Я розчув лише останнє речення:

– Сподіваюся, вам уже недовго доведеться боятися!

Няня, мовчазна та стримана жінка, вийшла разом із своїм вихованцем.

– Що це за жінка? – спитав Голмс.

– Вона не надто привітна, як бачите, але має золоте серце. Обожнює дитину…

– Вона вам подобається, Джекі?

Голмс раптом обернувся до хлопчика, виразне обличчя підлітка потемніло, і він похитав головою.

– Джекі дуже суворий, – усміхнувся Ферґюсон, обіймаючи сина. – На щастя, я належу до числа його симпатій.

Хлопчик притиснувся до батька.

– Іди, маленький Джекі, – відпустив сина батько.

Він люблячими очима стежив за підлітком, поки той не зник за дверима.

– Зараз я відчуваю, містере Голмс, – сказав господар, – що марно потурбував вас! Що ви можете вдіяти в усьому цьому? З вашої точки зору це, ймовірно, винятково складна та делікатна справа.

– Безумовно, – сказав мій товариш. – Але складність ніколи не відлякувала мене. Фактично, я розгадав справу ще до того, як ми залишили наше помешкання. Мені залишалося лише підкріпити свої висновки за допомогою спостережень.

Ферґюсон помацав рукою чоло.

– Заради Бога, містере Голмс, – мовив він хрипко, – якщо бачите правду в усьому цьому жахітті, чому ж мовчите. Що мені робити?!

– Звісно, я маю пояснити. Але чи не хочете ви дозволити мені діяти по-своєму? Скажіть, Ватсоне, леді Ферґюсон у змозі прийняти нас?

– Вона хвора, але цілком притомна.

– Гаразд. Можемо з’ясувати все лише в її присутності. Ходімо до неї.

– Але ж вона не хоче мене бачити! – вигукнув Ферґюсон.

– Ні, вона хоче! – впевнено заперечив Голмс.

Він написав кілька рядків на аркуші паперу.

– Ватсоне, ви вже були там. Не хочете передати леді цю записку?

Я знову піднявся нагору та вручив записку Долорес, котра боязко прочинила двері.

Я почув у кімнаті зойк, вигуки радощів і здивування. Долорес визирнула.

– Вона згодна. Нехай приходять, – сказала вона.

Я закликав Ферґюсона та Голмса. Коли ми увійшли, Ферґюсон зробив крок у напрямку до дружини, але вона, піднявшись на ліжку, простягла руки, буцімто відштовхуючи чоловіка. Він опустився в крісло. Голмс сів поруч із ним, леді здивовано дивилася на нього.

– Мені здається, ми можемо обійтися й без Долорес, – зауважив Голмс. – О, звісно, якщо ви наполягаєте, щоб вона залишилася, – то не бачу ніяких перешкод до цього… Отже, містере Ферґюсон, я людина ділова, і мої методи – короткі та прямі. Швидка операція – найменш болюча! Дозвольте почати з приємного. Ваша дружина – гідна жінка!

Ферґюсон схопився з радісним вигуком.

– Доведіть це, містере Голмс, і я ваш боржник на все життя.

– Гаразд! Але роблячи це, я все ж завдам вам глибокої рани…

– Я нічого не боюся! Порівняно з цим усе інше – дрібниці.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вампір із Сассексу (збірник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вампір із Сассексу (збірник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
Артур Конан Дойл
libcat.ru: книга без обложки
Артур Конан Дойл
libcat.ru: книга без обложки
Артур Конан Дойл
libcat.ru: книга без обложки
Артур Конан Дойл
libcat.ru: книга без обложки
Артур Конан Дойл
libcat.ru: книга без обложки
Артур Конан Дойл
libcat.ru: книга без обложки
Артур Конан Дойл
libcat.ru: книга без обложки
Артур Конан Дойл
libcat.ru: книга без обложки
Артур Конан Дойл
Артур Конан Дойл - Вампир из Суссекса
Артур Конан Дойл
Отзывы о книге «Вампір із Сассексу (збірник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Вампір із Сассексу (збірник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x