– Вы про то убийство на Террасе, верно? – поинтересовался Каллингфорд.
– Мы говорим о десяти убийствах, – ответил Люк, угрюмо посмотрев на визитера. – Наш подозреваемый потерялся в сугробе улик, но в суде снег растает. По новым правилам для высшей меры наказания преступник должен быть дважды осужденным. Лично я не понимаю, почему общество так благосклонно к убийцам. Первая судимость вообще не принимается в расчет. Серийного маньяка могут повесить только после двух тюремных сроков.
– Вам не нравится новое законодательство?
Люк сердито отмахнулся от вопроса.
– Мне оно вообще до лампочки, – ответил он. – Доставив убийцу в суд, я считаю свое дело сделанным. Я как собака, приносящая дичь к ногам охотника. От меня не ждут, что я буду делать из нее жаркое.
– Весьма интересная точка зрения.
Манеры Каллингфорда напоминали поведение больших сановников, чью безопасность он обеспечивал.
– Вы не посчитаете меня надоедливым человеком, если я побеспокою вас маленьким делом? Именно оно и привело меня сюда. Обещаю, что не отниму у вас много времени. Я позвонил в ваш офис, и секретарь сказал, что вы находитесь здесь. Это касается старого преступления. Вы не против, если я продолжу?
Он был намеренно велеречивым, и, увидев огонек в глазах собеседника, Люк решил, что его дразнят. Он вытащил пачку сигарет.
– Попробуйте одну из них, ваше превосходительство. Мои сигареты не повредят вашему горлу. Они, как я надеюсь, просто плотно закупорят его. И кончайте уже с вашими напыщенными речами. Вы же старый полицейский офицер. Я готов выслушать вас. Тем более что мы тут места себе не находим в ожидании важного свидетеля.
– Отлично. Вы когда-нибудь слышали…
Каллингфорд оборвал фразу, прикуривая предложенную ему сигарету.
– …о стрельбе на Черч Роуд? Это случилось какое-то время назад, дело было связано с торговцем шелком и потерянной перчаткой.
Он сделал паузу и с удивлением осознал, что его собеседники смотрят на него с неподдельным интересом.
– Надеюсь, я не утомляю вас?
– Пока нет. Что вам известно об этом случае?
– Фактически ничего. Около двадцати минут назад одна моя знакомая – возможно, вы знаете эту восхитительную пожилую даму, чье семейство владеет рестораном «Грот», – рассказала мне по телефону любопытную историю, как раз связанную с потерянной перчаткой. Все это время она не придавала ей большого значения, но нынешним вечером случился эпизод, который буквально вверг ее в панику. Кстати, я пообещал не втягивать ее семейство в череду допросов и прочих разбирательств.
– Я учту вашу просьбу, – ответил Люк, не проявляя особого такта, – если только они уже не втянуты в канву уголовного дела. Выкладывайте, Калли. Что там у них произошло этим вечером?
– Дело связано с другой стрельбой. На этот раз на Террасе Минтона. Насколько мне известно, убили какого-то адвоката. Думаю, вы знаете об этом?
– Не так много, как нам хотелось бы, – осторожно ответил Люк.
Он смотрел на Каллингфорда с недоверием и надеждой.
– Значит, ваша знакомая связала эти два преступления вместе?
– Да, именно так. Она не может привести особенных доказательств, но женщина настолько испугалась, что попросила сына позвонить мне среди ночи. Как я понял, ее старая подруга имеет…
Люк громко застонал.
– Ох уж эти старые подруги, – устало проворчал он. – В какой-то момент я с блаженством подумал, что вы принесли нам вкусную кость. Итак, подруга вашей подруги вспомнила, что она однажды покупала такие перчатки одному из своих знакомых в качестве подарка, – представляю, как тот мужчина был разочарован. И вот эта женщина решила, что именно подаренные ею перчатки фигурировали в деле об убийстве. Вчера вечером, когда произошло очередное преступление, ваша подруга…
– Все верно, Люк.
Каллингфорд был искренно расстроен.
– Вы знаете о таких делах больше, чем я. Это не моя область. Я просто пришел к вам с этой историей в надежде, что она поможет раскрыть преступление. Но ваша реакция настолько иронична, что…
– Извините, дружище, за этот всплеск эмоций, – покаялся Люк. – Продолжайте рассказ. Усаживайтесь в кресло. Я приму информацию по всей форме. Назовите, пожалуйста, имя, фамилию и адрес вашей подруги.
– Миссис Сивилла Доминик. Ресторан «Грот». Первый корпус.
– Спасибо, сэр. Фамилия и адрес ее подруги?
Суперинтендант Каллингфорд открыл рот для ответа, но в этот момент к Люку торопливо подошел секретарь.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу