– Ее зовут Сара Финн?
– Ни малейшего представления, сержант. Мне ничего не сказали, – ответил полицейский.
Люси поблагодарила его, а затем, обойдя вокруг дома, двинулась в направлении, которое он ей указал. Сразу за домом, на кирпичах, стоял остов автомобиля без колес с ободранным кузовом, покрытым, так же как и крыша зернохранилища, толстым слоем коричневой ржавчины. Девушка повернула голову и посмотрела на заднюю часть дома. Слой грязи на окнах был таким толстым, что движения внутри здания было почти не видно.
Полицейский сказал, что тело нашли на втором поле. Первое все было пропитано водой. Коричневая жижа, по цвету напоминавшая темное пиво, заливала ее ботинки всякий раз, когда она опускала ногу на землю. Наконец ей удалось выбраться на гребень. Здесь, возле изгороди, земля была посуше. Небо было безоблачным, тени деревьев, освещаемых низким солнцем, тянули к ней свои ветки.
Сержант осмотрелась, пытаясь разглядеть ближайший к Карлину соседний дом, но ничего не увидела.
Девушка дошла до самого верха первого поля, пролезла через пролом в изгороди и увидела вдали полицейскую ленту, растянутую между двумя деревьями. За ней двигалась группа людей, одетых в комбинезоны судмедэкспертов. Придерживаясь гребня поля, она уже была на полпути к месту преступления, когда увидела, что навстречу ей идет Тара.
– Это Сара Финн? – спросила Люси, подходя ближе.
– Не знаю, – был ответ. – Но, кажется, что нет. Выглядит так, будто лежит там очень давно. Может быть, годы.
Не останавливаясь, Тара прошла мимо.
– Мне надо что-нибудь съесть, – объяснила она на ходу.
Люси почувствовала мгновенное облегчение, услышав слова Тары, однако оно сразу же сменилось чувством вины. То, что мертвая девочка не была Сарой Финн, не делало ее живой.
Подойдя к полицейской ленте, сержант увидела Бернса и Мики, которые наблюдали за работой судмедэкспертов. Теперь она поняла, чем была недовольна Тара: Мики все время был рядом с Бернсом, а ее посылали по каким-то мелким поручениям. Люси подумала, что Флеминг никогда не позволял ей почувствовать, что он недостаточно ее ценит.
Люси еще раз показала свое удостоверение полицейскому, стоящему в оцеплении, и нырнула под ленту.
– Вам это потребуется, – сказал полицейский, протягивая ей респиратор.
– Вы вернулись, – заметил Бернс, когда она подошла к ним.
– Это не Сара Финн? – задала свой вопрос девушка.
– Кажется, нет, – ответил суперинтендант. – Это старый труп. Эксперты думают, что он мог пролежать здесь лет десять. Они много чего нашли… Яма засыпана асбестом. Вам надо надеть респиратор.
Люси быстро надела маску и подтянула ее ремни.
Канава, около которой они стояли, была футов двадцать шириной, а ее глубину Люси со своего места определить не могла. Несколько сотрудников уголовного розыска, одетые в профессиональные защитные комбинезоны, уже начали убирать асбест, покрытый каким-то пластиком, сдвигая его таким образом, чтобы эксперты могли добраться до того, что скрывалось под ним.
– В доме обнаружена черная собака, – объяснил ей Бернс. – Мы сравниваем ее шерсть с той, которая была на обуви Карен.
Люси кивнула.
– В доме нашли очень много разных улик, – продолжил рассказ Бернс. – Все залито образцами человеческих жидкостей.
– Кровью?
– И другими, – добавил суперинтендант. – Выглядит так, как будто Карлин творил здесь черт знает что с многочисленными своими жертвами. Как сказал один из экспертов, «настоящая площадка для оргий».
– Я разговаривала с Нолин Фэган, – сказала сержант. – Карлин – псих, который стоит на учете в районном психиатрическом кабинете. Нолин считает очень маловероятным, что он был нашим соблазнителем.
– А почему тогда вы не обратили на него внимания раньше? – спросил Мики. – Ведь наверняка он где-то засветился.
– У него синдром зависимого расстройства личности, – продолжила Люси. – А это совсем не значит, что он обязательно преступник. Более того, Фэган считает, что он просто не смог бы никого соблазнить.
– Она в этом уверена? – спросил Бернс. – Против него сейчас достаточно серьезные улики.
– Ему надо было, чтобы люди, чьего одобрения он добивался, говорили ему, что он должен делать. Ему могли даже сказать, чтобы он съехал с дороги прошлой ночью.
– Что-о-о? – спросил Бернс, теряя контроль над собой.
– Мне тогда показалось, что он съехал с дороги намеренно, – пояснила Люси. – Фэган считает, что кто-то мог приказать ему сделать это. Может быть, кто-то, с кем он в тот момент говорил по телефону.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу