– Сержант Блэк, помощник главного констебля хочет вас видеть, – позвал ее Бернс.
Люси положила фото на стол, кивнула, подтверждая, что это именно Сара Финн, и с облегчением отошла от снимков, направляясь к матери.
– Присаживайся, – предложила ее мать, когда девушка вошла в кабинет Бернса. – Всё в порядке?
– Эта коллекция там, в той комнате, она… слегка напрягает.
– Нам повезло, что мы наконец ее обнаружили. Теперь мы можем составить каталог развратных действий Кэя.
– Немного поздновато, – заметила Люси. – Этот сукин сын вовремя умер.
– Согласна, – ответила мать. – Именно об этом я и хотела с тобой поговорить. Мы нашли коллекцию в сарае. Кто его обыскивал, когда вы были в доме?
– Не помню, – Люси твердо выдержала взгляд матери. – Это мог быть любой из нас.
– Ты?
– Я не помню.
– Инспектор Флеминг уже подтвердил, что сарай обыскивал именно он. – Женщина кивнула.
– Тогда зачем спрашивать меня?
Уилсон пропустила вопрос мимо ушей.
– И он признался, что пропустил ее.
– Все мы иногда ошибаемся.
– Вот именно. Хотя, если б всё это нашли еще вчера, то Кэй сидел бы сейчас в камере и ждал приговора суда. А вместо этого нам приходится разбираться с тем, что он натворил, с его смертью при ужасных обстоятельствах и с еще одним расследованием со стороны омбудсмена – вторым за последние два дня.
Раздался звонок мобильного Люси. Она посмотрела на экран, увидела имя Робби и, извинившись, отключила телефонный звонок.
– Я еще раз спрашиваю тебя, что случилось вчера утром в доме инспектора Флеминга?
– Не уверена, что это важно для понимания того, что мы сейчас обсуждаем, – быстро ответила сержант.
– Здесь я решаю, что важно, а что нет, Люси, – огрызнулась ее мать. – И мне, черт побери, кажется очень важным, что вчера утром он был пьян до такой степени, что тебе пришлось вызывать ему «Скорую помощь». Так пьян, что не слышал воя собственной охранной системы. А потом появился на работе и не углядел одну из самых больших коллекций детского порно, которую нам удалось найти за последние годы. Джин Кэй умер сегодня только потому, что Том Флеминг был мертвецки пьян вчера.
– Это нечестно, – попыталась возразить Люси.
– Это очень нечестно, – согласилась Уилсон. – По отношению к тебе, ко мне и ко всем людям, которые над этим работали.
Люси посмотрела на свои руки, сложенные на коленях.
– После того что я увидела на этих фотографиях, мне кажется, что Кэй получил то, что заслужил.
– Не нам с тобой об этом судить, – рявкнула Уилсон.
Люси поежилась.
– На время разбирательства инспектор Флеминг отстраняется от работы, – сказала ее мать.
– А вот это-то уж совсем нечестно, – резко взглянула на нее Люси. – Ему просто нужна помощь.
– Ты не единственная, кому жалко инспектора Флеминга, Люси.
– Только демонстрируешь ты это довольно своеобразно.
– Я помню, как все это случилось с ним впервые, – ответ ее матери был резок. – Я видела, во что он превратился. Ему надо время, чтобы во всем разобраться и примириться с самим собой. Вот этого-то времени у него теперь будет достаточно. Ты что, думаешь, что изучение всей этой грязи поможет ему просохнуть? Неудивительно, что он пьет.
– Ты же сама послала меня в ОЗУЛ, когда я просилась в уголовный розыск, – ответила ей девушка. – Значит, мне на всю эту грязь смотреть не возбраняется?
– Не переводи все на себя, Люси.
Сержант проглотила ответ, который вертелся у нее на языке. Она не была уверена, что ее мать не накажет ее за непочтительное отношение к старшему по званию.
– И что же мне делать, пока его не будет?
– Дело Финн тесно переплетается с делом Хьюз, – сказала помощник начальника полиции. – Продолжай работать по этому делу и обо всем докладывай суперинтенданту Бернсу.
Девушка молча встала.
– Я восхищена твоей преданностью, Люси. Хотя в данном случае Тому Флемингу нужно нечто большее, чем просто преданность.
– А я и не ожидала, что ты меня поймешь, – ответила Люси. – Ведь преданность никогда не была твоей сильной чертой, не так ли?
Когда Люси вышла из кабинета, Бернс ждал ее в коридоре.
– Как я понимаю, вы уже все знаете про инспектора Флеминга? – спросил он.
Мисс Блэк молча кивнула.
– Послушайте, я уверен, что вы хорошо знаете то, что делаете. Мне бы хотелось, чтобы вы помогли нам с Карлином. В ОЗУЛ вы раньше о нем что-то знали?
«До того, как я загнала его в озеро», – подумала Люси с горечью.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу