– Понятно, понятно. И эта мисс Дайнтон даст показания под присягой?
– Думаю, это ей не очень понравится, но, поскольку речь идет об убийстве, выбора у нее, боюсь, не будет.
– Она бы дала показания, даже если б вы не были вместе с ней в тот день.
– Что вы имеете в виду? – Внезапно Майкл помрачнел, как туча.
– Женщина к вам неравнодушна. А когда женщины неравнодушны, они готовы подтвердить и правду, и неправду.
– Уж не хотите ли вы сказать, что не верите мне?
– Верю ли я вам или нет, не имеет никакого значения. Убеждать вы будете совсем не меня , а инспектора Мортона, – улыбнулся Пуаро, – который, кстати, только что вышел на террасу через боковую дверь.
Майкл Шайн резко повернулся на каблуках.
– Я узнал, что вы находитесь здесь, месье Пуаро, – сказал инспектор Мортон, когда они с сыщиком прогуливались по террасе. – Я приехал вместе с суперинтендантом Парвеллом из Мэтчфилда. Ему позвонил доктор Ларраби. Он рассказал о произошедшем с миссис Лео Эбернети, и суперинтендант приехал задать несколько вопросов. Доктору все это не очень нравится.
– А как здесь появились вы, мой друг? Ведь до вашего Беркшира отсюда очень далеко, – поинтересовался Эркюль.
– Я тоже хотел задать несколько вопросов. А все люди, которым я хотел их задать, по странному стечению обстоятельств собрались именно здесь, – ответил полицейский и, помолчав, добавил: – Признавайтесь, ваша работа?
– Да, моя.
– И как результат – миссис Лео Эбернети без сознания.
– Моей вины в этом нет. Если б она пришла ко мне… Но она этого не сделала. Вместо этого стала звонить своему адвокату в Лондон.
– И вот в тот момент, когда она раскрывала перед ним душу, – вдруг ТРАХ!
– Вы правы – ТРАХ!
– И что же она успела ему сообщить?
– Очень мало. Она дошла только до того, что смотрела на себя в зеркало.
– Ну, что же, – произнес инспектор философским тоном. – Женщины иногда это делают. – Он внимательно посмотрел на бельгийца. – Это наводит вас на какие-то мысли?
– Да. Я думаю, что знаю, что она хотела сказать.
– Лучший в мире предсказатель. Вы всегда им были. И что же это было?
– Простите, а вы ведете расследование смерти Ричарда Эбернети?
– Официально – нет. Но если оно имеет отношение к смерти миссис Ланскене…
– Несомненно, отношение оно имеет. Однако я попросил бы вас, друг мой, дать мне еще несколько часов. Тогда я буду знать, правильными ли были мои предположения. Прошу заметить – только предположения. Если это…
– Что «если это»?
– Тогда я смогу представить вам в руки неоспоримое доказательство.
– Это нам точно не помешало бы, – с чувством заметил инспектор Мортон и вопросительно посмотрел на Пуаро: – Что вы там скрываете?
– Ничего. Абсолютно ничего. Поскольку то доказательство, которое я придумал, может не существовать. Я ведь вычислил его дедуктивным методом, основываясь на обрывках разных разговоров. И я могу, – это было сказано совершенно неубедительным голосом, – ошибаться.
– Такое с вами случается довольно редко, – улыбнулся Мортон.
– Вы правы, хотя должен признаться – скорее, вынужден признаться, – что иногда это происходило.
– Что же, должен сказать, что рад это слышать! А то вечно быть правым – это, должно быть, так скучно…
– Я этого не нахожу, – заверил Пуаро инспектора, который опять рассмеялся.
– И вы хотите, чтобы я повременил со своими вопросами?
– Нет-нет, отнюдь! Работайте по своему плану. Полагаю, вы не планируете кого-то арестовывать?
– Для этого слишком мало улик, – покачал головой инспектор. – Ведь для ареста нужно разрешение прокурора, а до этого нам еще очень далеко… Нет, мне просто нужны заявления от некоторых лиц о том, где они находились в означенный день. С одним из них надо будет вести себя поосмотрительнее.
– Понятно. С миссис Бэнкс?
– Да уж, в проницательности вам не откажешь… Да, она была там в день убийства. Ее машина была припаркована возле карьера.
– Но никто не видел, как она ехала на этой машине?
– Нет, – покачал головой полицейский и, подумав, добавил: – Плохо, что она никому не сказала о том, что была там в тот день. Теперь ей придется дать убедительное объяснение этому.
– Давать объяснения она умеет, – сухо сказал Пуаро.
– Да. Умная молодая леди. Может быть, даже слишком умная.
– Слишком умным быть вредно. На этом попадаются все убийцы. А что-нибудь новенькое о Джордже Кроссфилде появилось?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу