Развелась чета Гриффинов тихо и мирно, без делёжки совместно нажитого имущества. Да и имущества как такового не было в 22 года у копа-новичка и девушки из приёмной. Кларисса, как и мечтала, умчалась в мегаполис, а Харли купил пикап и взял из приюта щенка немецкой овчарки, которые и заменили ему радость семейной жизни. Он не гнушался остаться в доме родителей, который и перешёл ему в наследство после их ранней смерти. Харли Гриффин остался в одиночестве бороздить жизненные океаны, и в каком-то смысле мне было даже жаль его. Одинокий волк, отбившийся от стаи, но продолжающий воевать со своими демонами.
По всем фронтам Харли Гриффин вырисовывался как мужественный, честный и добропорядочный гражданин, отличный полицейский и хороший сосед. Периодически в его буднях появлялись женщины, но ничего серьёзного из этого не выходило.
Мои размышления прервал сигнал телефона. Я оторвалась от окна, через которое аккуратно разглядывала дом Гриффина, и взглянула на экран. Джереми МакКлинток, 16:00, окончание рабочего дня, Профешнл Плейс.
Оповещение. Я вспомнила о срочной миссии, которую обещала выполнить своей клиентке, Хилари МакКлинток. Той самой, которая чуть не обнаружила в моей шкатулке пистолет и той самой, которая была уверена в неверности мужа. Она прожужжала все уши о том, что я просто обязана проследить за ним. За повышенную оплату, естественно. Обычно я не занималась подобными вещами – это удел частных детективов или свихнувшихся жён, но миссис МакКлинток умела быть напористой, а ещё щедрой. Лишний заработок мне бы не помешал, пока не соберётся обширная база клиентов.
Джереми МакКлинток работал управляющим в банке на Профешнл Плейс и заканчивал свои дела ровно в четыре вечера, если не приходилось задерживаться по особо важным обстоятельствам. До 16:00 оставалось 20 минут, поэтому мне нужно было спешить.
Я прихватила с собой солнцезащитные очки и шляпку. Мистер МакКлинток не знал меня в лицо, но всегда стоит подстраховаться. Мало ли придётся ещё раз за ним следить. Чувствуя себя самой последней дурой на свете, я поспешно захлопнула дверь и, оборачиваясь, врезалась во что-то твёрдое.
Этим твёрдым оказалась гора мышц в виде Харли Гриффина, который с любопытством и своей привычной ухмылочкой заглянул мне под шляпу.
– Вы меня испугали, – выдохнула я, смутившись. Вечно я попадаю в нелепые ситуации рядом с ним.
– Клянусь, это не входило в мои планы. – Улыбнулся Гриффин, чем выбесил меня ещё сильнее, потому что был невероятно красив. – Я как раз шёл к вам.
– Ко мне?
– Да. Я тут собирался в магазин и думал спросить, может вам что-то надо.
Предложение меня немало озадачило. Такая забота со стороны напыщенного мужчины выглядела малость подозрительно. Видимо, мой косой взгляд не укрылся от внимания Гриффина, потому что он поспешил добавить:
– Не хочется, чтобы вы снова тянули тяжёлые пакеты и упали в обморок прямо у моей двери.
Я не выдержала и вскипела, как чайник на плите. Высоко задрав нос, будто разбалованная девчонка, я потеснила «гору мышц» и бросила через плечо:
– Извините, что доставила вам неудобства. В следующий раз я буду более избирательна в выборе двери, перед которой падать в обморок.
– Да постойте, – Харли нежно схватил меня за локоть. – Простите, я просто пытался пошутить. Не хотел вас обижать. Можете падать в обмороки перед моим домом сколько хотите.
Он очаровательно, без тени самодовольства, улыбнулся, что слегка растопило моё сердце. Мне хотелось выдернуть локоть, но прикосновение его пальцев было очень приятно. Я смотрела на его кожу, но поспешила перевести время на наручные часы, чтобы не выдать своё восхищение его загорелыми, жилистыми руками. Не хватало ещё, чтобы Харли Гриффин думал, что я нахожу его немного привлекательным.
– Вы куда-то торопитесь? – Спросил он, заметив, что мой взгляд разочарованно скользнул на циферблат.
– По правде говоря, у меня очень важное дело.
– Давайте я вас подвезу.
– Не стоит, я сама доберусь. Это недалеко.
– Но на машине же быстрее, – Харли кивнул в сторону своего пикапа, припаркованного у моего дома. – Пусть это будет извинением за мой глупый юмор.
Времени и правда оставалось мало. Мистер МакКлинток мог ускользнуть и тогда мне пришлось бы оправдываться перед его женой или выбирать новый день для слежки. А этого мне хотелось ещё меньше, чем ехать в одной машине с Гриффином.
– Так куда вам нужно?
Я назвала адрес, после чего неуверенно залезла на пассажирское сидение и осмотрела салон. Одним словом, по-мужски, но достаточно аккуратно. Все мужчины, за исключением Джерри, с кем мне довелось ездить, превращали машины в настоящие помойки. Харли же, видимо, ухаживал за своей, что автоматически добавило очко в его пользу.
Читать дальше