Найо Марш - Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник)

Здесь есть возможность читать онлайн «Найо Марш - Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Издательство: Array Литагент «АСТ», Жанр: foreign_detective, Классический детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В высшем обществе Лондона орудует неуловимый шантажист. А единственный человек, которому удалось напасть на его след – сэр Роберт Госпелл, – гибнет при загадочных обстоятельствах.
Друг убитого, Родерик Аллейн, понимает: на поиски убийцы у него лишь двое суток. Однако как за сорок восемь часов вычислить преступника среди шести подозреваемых, если против каждого из них достаточно улик?..
Вечеринка провинциальных аристократов закончилась скандалом – отставной адвокат Гарольд Картелл обвинил присутствующих в краже дорогого портсигара. А на следующий день, 1 апреля, кто-то «удачно пошутил» – убил Картелла…
Родерик Аллейн, которому поручено расследование, выясняет, что мотив и возможность избавиться от скандального адвоката были практически у каждого, кто был на той вечеринке…

Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник) — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Аллейн взглянул на Фокса.

– Прошу прощения, мисс Ралстон, – вмешался тот, – но я сам видел, как их положили в пакет. Перчатки мы вернули. Замшевые, кремового цвета, седьмой размер.

– Я не про эти, – покачала головой Моппет. – Я про шоферские. Толстые, со шнуровкой на запястьях. Они у него точно были. Я сама ему их дала.

III

– Может быть, вы выйдете из машины, и мы это обсудим? – предложил Аллейн.

– Мне бы не хотелось туда идти. – Она покосилась в сторону ворот. – Там ведь морг?

– Можно поговорить в участке, – успокоил ее Аллейн, и они вместе отправились в маленький домик из желтого дерева.

Окно в помещении было открыто. В соседнем саду щебетали птицы, оттуда тянуло запахом фиалок и свежевскопанной земли.

Фокс закрыл дверь, выходившую в сад. Моппет села на стул.

– Можно закурить? – спросила она.

Аллейн угостил ее сигаретой. Пока он подносил к ней спичку, Моппет сидела молча, сунув руки в карманы. Потом она начала быстро говорить:

– У меня мало времени. Ленни думает, что я поехала в гараж. В машине течет радиатор, – добавила Моппет, словно извиняясь. – Если Ленни узнает, что я здесь, то придет в бешенство. Он и так уже сходит с ума из-за перчаток. Божится, что они были в кармане его пальто.

– Когда мы забрали пальто, их там не было. А вчера вечером он эти перчатки брал с собой?

– Нет, он надевал другие. Ленни немного сдвинут на своих перчатках. Я всегда ему говорила, что тут попахивает Фрейдом. Но я боюсь, что мне здорово влетит.

– Почему?

– Вчера днем мы были в Бэйнсхолме. Там мы сменили машину, – продолжала Моппет не моргнув глазом. – Я взяла его пальто из той машины, которую он решил не покупать. Он уверяет, что перчатки были в кармане.

– А что вы потом сделали с пальто?

– В том-то и штука, что я не могу вспомнить. Мы вернулись к тете Кон, чтобы пообедать и переодеться к вечеринке. Наши вещи лежали в машине: мое и его пальто. Кажется, я отнесла их в дом, пока он ходил за сигаретами.

– Вы помните, куда положили его пальто?

– Скорее всего просто бросила в кресло. Я всегда так делаю.

– Но утром пальто мистера Лейсса висело в гардеробе.

– Да. Наверно, Труди его туда повесила. Эта девчонка неровно дышит к Ленни. Кстати, может, она и прикарманила его перчатки? Если подумать как следует, это очень похоже на правду.

– А вы сами когда-нибудь надевали эти перчатки?

Моппет ответила после небольшой паузы:

– Забавно, но Ленни говорит, что да. Он уверяет, что я была в них, когда мы вчера утром ехали из Лондона. Не помню. Может, надевала, а может, нет. Даже если надевала, понятия не имею, куда я могла их потом деть.

– Когда вы вернулись в Бэйнсхолм на вечеринку, мистер Лейсс был в пальто?

– Нет-нет, – быстро ответила Моппет. – Погода была теплой. – Девушка встала с места. – Мне пора идти. Не говорите Ленни, что я к вам приходила, ладно? Он всегда нервничает из-за таких вещей.

– Из-за каких вещей?

– Ну, вы сами знаете.

– Боюсь, что не знаю.

Моппет смотрела на него секунды две и вдруг оскалила зубы: точь-в-точь как собака, когда та смеется, прижав уши к голове.

– Вы лжете. Я все знаю. Вы нашли перчатки и теперь вынюхиваете, что к чему. Мне известны ваши методы.

– Ваше заявление звучит абсурдно, и, если вы будете на нем настаивать, оно может поставить вас в очень неловкое положение. Вы сообщили нам о пропаже перчаток, и мы приняли это к сведению. Хотите обсудить что-нибудь еще?

– Боже, конечно, нет! – И она вышла из участка.

Было слышно, как Моппет завела мотор, и машина с ревом умчалась по дороге.

– Ну и что из этого следует? – спросил Фокс.

– То, что нам надо найти эти чертовы перчатки.

– Лейсс наверняка попытается от них избавиться. Или уже это сделал. А может, она действительно их посеяла, и теперь он трясется от страха, что мы найдем улику. Вот и послал сюда девушку.

– Придержите коней, Братец Лис. Вы строите версию на непроверенных фактах.

– Разве?

– Мы опираемся только на ее слова.

– Верно, – нехотя согласился Фокс. – А вы что думаете?

– Они взяли бутыль с шампанским и устроились в кабинете Доддса. К концу вечеринки он их оттуда выгнал. Кстати, Доддс принес Лейссу его пальто, значит, по крайней мере часть истории Моппет – вранье. Полагаю, что за это время они вполне могли потихоньку улизнуть из дома, а потом опять вернуться. Наверно, вам будет интересно узнать, Братец Лис, что когда Бимбо Доддс обнаружил эту парочку, мистер Лейсс как раз говорил своей подруге, что они навсегда избавились от мистера Картелла и волноваться теперь не о чем.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник)»

Обсуждение, отзывы о книге «Смерть в белом галстуке. Рука в перчатке (сборник)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x