Вот теперь поднялся бедлам. Основную лепту в него внесла миссис О’Ши. Она вскочила с кресла и направилась к двери. Когда Вульф резко спросил, куда это она собралась, миссис О’Ши даже не подумала остановиться, так что мне пришлось броситься наперерез и преградить ей путь.
– Прочь с дороги! – обратила она ко мне побледневшее лицо. – Грязная, подлая скотина!
Я не двинулся с места.
– Мадам, если вы собрались за Льювентом, я бы попросил вас хорошенько все обдумать, – раздался голос Вульфа. – Он обратился ко мне за помощью и заплатил гонорар, потому что ему не хватало мужества и сил разобраться во всем самому. Можете притащить его сюда, можете все втроем закатить ему безобразный скандал, но какой от этого будет толк? Я готов приложить определенные усилия и во всем разобраться, но только в спокойной обстановке.
Она повернулась и сделала шаг прочь от двери.
– Вы все должны понимать, в сколь непростом положении мы оказались, – промолвил Вульф. – Можете считать предположение мистера Льювента нелепостью и вздором, можете думать, что он сошел с ума, однако тем самым вы не решите проблемы. Если он вобьет себе в голову, что одна из вас убила его сестру, и начнет рассказывать об этом каждому встречному, это обернется для вас крайне неприятными последствиями. Конечно, вы можете обратиться в суд с иском о защите чести и достоинства, выиграть дело и заставить его замолчать, но осадок-то все равно останется, а шум утихнет очень не скоро. Из всех частных детективов он выбрал именно меня, заплатив авансом весьма крупную для него сумму. Из этого я могу заключить, что он высокого мнения о моей проницательности, рассудительности и честности. Если я приду к выводу, что его подозрения лишены всяких оснований, то, думается мне, смогу убедить мистера Льювента в их ошибочности. А вот помочь мне прийти к такому выводу способны вы. Здесь и сейчас. Ну как, попробуем?
Пол Тейер откинул голову и разразился булькающим смехом – совсем как в тот раз, когда я был у него в комнате. Все неприязненно на него посмотрели, а когда он наконец успокоился, перевели взгляды на Теодора Хака, который задумчиво изучал Вульфа.
– Интересно, быть может, мне имеет смысл сейчас поговорить с шурином? – протянул хозяин особняка.
– Нет, не имеет, – отрезала Сильвия Мэрси столь решительно, что все с изумлением воззрились на нее. – Я просто хотела сказать, – немедленно заворковала она, – что он психически нездоров. В этом нет никаких сомнений.
– Ваше мнение? – Хак поднял взгляд на Дороти Рифф.
Она не стала медлить с ответом. Ее живые серо-зеленые глаза сверкали решимостью.
– Мне было бы интересно узнать, чего это стоит – в чем-нибудь убедить мистера Вульфа, – она взглядом бросила вызов моему работодателю.
– Все зависит от ситуации, – ответил Вульф. – Если мы выясним, откуда взялся яд, убивший миссис Хак, и однозначно установим, что никто из вас не имел к нему доступа, это в существенной мере убедит меня в вашей непричастности к преступлению. По словам мистера Льювента, миссис Хак убил птомаин. В момент ее смерти вы все находились в особняке. Это так?
– Да.
– Господи боже, да вы что, серьезно, что ли? – воскликнул Пол Тейер. – Вы что, в самом деле решили устроить нам допрос?
– Теперь мистер Тейер вопрос к вам, поскольку вы не вызвали подозрений у мистера Льювента. Где умерла миссис Хак? Здесь?
Тейер покосился на Хака:
– Что скажете, дядя Теодор? Хотите, чтобы я сыграл в эту игру?
– Пожалуй, да, – медленно кивнул Хак.
– Как скажете. – Тейер перевел взгляд на Вульфа: – Моя тетя умерла в этом особняке, в собственной постели, около года назад.
– Вы были здесь?
– Да.
– Расскажите об этом. Просто расскажите. Потом, если потребуется, я задам вам вопросы.
– Ну… – Тейер прочистил горло. – Дядя отмечал день рождения, и мы собрались в этой комнате отпраздновать его в тесном кругу. Присутствовали все, кто находится здесь сейчас, и еще несколько человек. Думаю, четверо или пятеро. Старые друзья тети и дяди. Хотите знать, кто конкретно это был?
– Возможно, захочу потом. Сперва расскажите, чт́о произошло.
– Ну, мы выпивали, и все такое. Потом в этой комнате накрыли ужин. Решили устроить фуршет. Было много вина. Тетя любила вино, да и дядя Теодор тоже. Закончили мы шампанским. Кое-кто изрядно заложил за воротник. В том числе я. В какой-то момент, я, как изволила выразиться тетя, «повел себя не лучшим образом», и поэтому мне пришлось уйти. Это случилось еще до того, как гости начали расходиться. Я поднялся наверх, к себе, и стал музицировать. Вам когда-нибудь доводилось играть на фортепиано подшофе?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу