Вульф ответил отрицательно.
– Вы как-нибудь попробуйте. Кстати, не могли бы вы, в свою очередь, оказать мне любезность и ответить на один вопрос? Зачем одной из этих дам понадобилось травить мою тетю? С какой стати ей это понадобилось?
– С точки зрения мистера Льювента, эта дама находилась в близких отношениях с вашим дядей и хотела выйти за него замуж. Преступления без мотива не бывает. Это означает…
– Да как вы смеете! – вспыхнула миссис О’Ши, которая вернулась обратно и села на свой стул.
– Пока мадам, я ничего не смею. Я лишь пытаюсь выяснить, есть ли у меня на это основания. Продолжайте, мистер Тейер.
Пол пожал плечами:
– В какой-то момент мне надоело играть, и я улегся. Утром мне рассказали, что тетя умерла и… Из того, что мне объяснили, я понял, что ее смерть была ужасной.
– От кого вы узнали о ее смерти?
– От мисс Мэрси. Кое-что мне поведала и миссис О’Ши.
– Значит, мисс Мэрси, вы были свидетельницей кончины миссис Хак?
– Да. – На этот раз она не ворковала. – И как только можно утверждать, что одна из нас ее отравила? Кошмар какой!
– Совершенно с вами согласен. Итак, что вы видели?
– Я, как и миссис Хак, спала этажом выше. Она пришла ко мне в комнату. Ее мучили жуткие боли, но она не хотела тревожить супруга. Я отвела ее обратно в постель и вызвала врача. Было уже з́а полночь. И еще я позвала миссис О’Ши. Но что мы могли сделать без доктора? Сначала мы не знали, говорить мистеру Хаку или нет. Он ведь даже не мог попасть к ней в спальню: дверь слишком узкая, кресло не проходит. Разумеется, нам пришлось ему сказать. Она умерла около восьми.
– Я полагаю, ввиду обстоятельств ее кончины было проведено расследование?
– Конечно. – Хак не отличался многословностью.
– Вскрытие проводили?
– Да. Это был птомаин.
– Установили, каким образом яд попал в организм?
– Да, но не посредством анализов.
Лицо Хака исказила судорога. Он едва владел собой.
– Перед ужином подали разные легкие закуски. В частности, маринованные артишоки. Жена их просто обожала. Больше к ним никто не прикоснулся. По всей вероятности, всю порцию съела она. Не осталось ни одного артишока. Поскольку никто другой не пострадал, решили, что птомаин, который действительно нашли в ее организме, содержался в артишоках.
– Я, конечно, не специалист по ядам группы птомаинов, но сегодня днем кое-что про них почитал. Известно ли вам, сколь маловероятным считается присутствие в пище истинного алкалоида?
– Нет. Я не понимаю, о чем вы говорите.
– Разве птомаин не алкалоид? – спросила Дороти Рифф.
– Алкалоид, – кивнул Вульф, – но трупный. Впрочем, и такой случай был зарегистрирован. Мисс Рифф, в ту самую ночь, когда миссис Хак стало плохо, вы были здесь?
– Я присутствовала на праздновании и ушла около одиннадцати.
– Вы знали, что она обожает маринованные артишоки?
– Это знали все. Мы даже постоянно над этим подшучивали.
– Откуда вам известно, что птомаин – алкалоид?
– После смерти миссис Хак я кое-что почитала об этих ядах.
– Зачем? Неужели ее смерть от отравления артишоками внушила вам какие-то подозрения?
– Нет! Конечно нет!
– Может быть, кому-нибудь другому показалось, что смерть миссис Хак не просто несчастный случай?
Повертев головой, Вульф обвел присутствующих взглядом, и хотя все они единодушно ответили «нет», решил не отступать:
– Быть может, кому-нибудь из вас в некий момент показалось, что расследование, в ходе которого допускалась возможность насильственной смерти, ведется спустя рукава?
И опять последовало единодушное «нет».
– С чего нам могло такое показаться? – резко спросила миссис О’Ши. – Ведь мы ничего такого не подозревали.
– Ну да, с чего бы? – кивнул Вульф, откинулся назад и прочистил горло. – Признаться честно, меня поразило доверие, которое царит между вами. Ни тени сомнения друг в друге. Соперничество практически неизбежно между тремя такими молодыми и умными женщинами, готовыми схватить удачу за хвост. Царящая в доме обстановка предрасполагала к взаимным подозрениям. И при всем том такое удивительное единодушие. Оно не просто о многом говорит, но подводит к определенным выводам. Я не мог ожидать за какой-то час добиться подобной определенности. С моей стороны было бы неразумно давить на вас, чтобы окончательно убедиться в своей правоте. По закону человек считается невиновным, пока не доказано обратное. Таким образом, в данный момент остается открытым один-единственный вопрос: в какую сумму вы оцениваете мои таланты и усилия, которые я приложу, чтобы убедить мистера Льювента в необоснованности его подозрений? Как насчет сотни тысяч долларов?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу