Удержание, пресечение ( араб. ) Наказание, которое шариатский судья налагает за преступления против нравственности и общественного порядка.
Добрый день, мама ( итал .).
Добрый день, синьор и синьора! ( итал .)
Пожалуйста! ( итал .)
Джетвей – фирменное название раздвижного перехода-«рукава», который соединяет салон самолета с одним из залов ожидания в здании аэропорта и используется для посадки и высадки пассажиров.
Gauteng City-Region Observatory – организация, занимающаяся разработкой земли, проблемами урбанизации, находится в Гаутенге.
Спиртной напиток со льдом, включающий в себя крюшон марки «Pimm’s».
Буквально значит «имя» ( суахили ). Джиной называют изречение, напечатанное или вручную написанное на одежде.
Как поживаешь, сестра Аджия? ( суахили )
Хорошо, брат Ханиф ( суахили ).
Прекрасно, сестра ( суахили ).
Она здорова ( суахили ).
А твое? ( суахили )
Спасибо ( суахили ).
Спасибо тебе ( суахили ).
Килва-Кисивани – город на острове Килва, Танзания, основанный в XI веке, столица султаната Килва. К XV веку достиг пика своего могущества, став крупнейшим торговым городом побережья. Позже пришел в упадок и в XIX веке прекратил существование. В 1981 году был объявлен ЮНЕСКО объектом Всемирного наследия человечества.
Радио нет ( итал .).
Будьте добры, сколько с нас? ( итал .)
Мальпенсо-экспресс связывает Центральный вокзал Милана с миланским аэропортом.
Precision Air Services – танзанийская авиакомпания, название которой можно перевести как «Точные воздушные услуги».
Простите, простите, пожалуйста ( итал .).
Каури, или ципреи, – род морских брюхоногих моллюсков из семейства каури. Спиральная форма у их раковин слабо выражена или отсутствует; раковина представляет собой одну большую полость с узким щелевидным устьем. Со времен древности раковины каури широко использовались в качестве денег в Евразии и Африке.
Лига Плюща – группа самых престижных частных колледжей и университетов на северо-востоке США: Йельский университет, Дартмутский колледж, Колумбийский университет, Пенсильванский университет, Принстонский университет, Корнеллский университет, Гарвардский университет и Университет Брауна, известные высоким уровнем обучения и научных исследований.
Преподобный Сеймур Сент-Джон – директор школы Чоат в 1947–1973 гг.
Трастовый фонд – договор, который позволяет частным лицам создавать определенную выгоду в пользу другого частного лица или организации. Например, родители могут создать трастовый фонд, чтобы обеспечить определенную степень финансовой безопасности для своих детей, поскольку средства этого фонда перейдут к детям после смерти родителей.
Песня американской поп-певицы Майли Сайрус с припевом: «Меня нельзя приручить, меня нельзя спасти, меня нельзя винить… меня нельзя изменить…»
Коран, 17.32.
«Дочь» ( суахили ).
Шахада – первый из пяти столпов ислама, свидетельствующий веру в Аллаха и посланническую миссию пророка Мухаммеда; используется во время намаза.
Да будет с тобой мир, как и милость Аллаха и его благословение ( арабск .).
Мармайт – фирменное название питательной белковой пасты производства одноименной компании; используется для бутербродов и приготовления приправ.
Мсасани Пенинсула – город в Танзании.
Эта женщина – наша уважаемая гостья ( суахили ).
Национальные традиции ( суахили ).
Алкоголь ( суахили ).
Спиричуэл – самобытный музыкальный жанр: религиозные песнопения, сочетающие блюзовые мелодии с африканским стилем «призыв-ответ» и библейскими текстами. Жанр возник в среде негритянских рабов Юга перед Гражданской войной. Эти песнопения сопровождали не только молитву, но и работу на плантации, и отдых.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу