– Осторожнее! – предупредил Феликс, показав на стекло.
Едва он успел это выговорить, землетрясение прекратилось.
– Все кончилось? – спросил Фабини.
Хозяйка гостиницы, жизнерадостная женщина, сказала:
– Лучше подождем и посмотрим, не будет ли второго толчка.
Ожидая в саду, постояльцы возбужденно переговаривались, и Феликс небрежно приблизился к трем мужчинам, которых он подслушал вчера. Двое чернокожих успели одеться, но невысокий человек с южноафриканским акцентом вполне мог попасть сюда из восемнадцатого века, судя по его темно-зеленому шелковому халату со стеганым воротником и красивым кантом.
– Нам повезло, что мы целы, – сказал Феликс, подойдя к ним. – Тут часто бывают землетрясения?
– У нас, в глубине материка, пару лет назад было одно, – сказал крупный чернокожий мужчина. – Только не такое сильное.
– А я только что пережил землетрясение в Коннектикуте, – ответил Фабини. – Похоже, они меня преследуют. Вы отправляетесь на сафари?
Трое посмотрели на него, потом переглянулись и в один голос ответили:
– Нет!
После чего быстро ушли.
Данлоп проснулся во временном лагере и не сразу понял, где он. Потом вспомнил. Зения, занимающаяся сексом с Полом Джозефом, грубости, которые она кричала про пенис мужа. Когда Зения чувствовала себя загнанной в угол, она прибегала к непристойностям. Зак догадывался, что она не может иметь детей, и все равно это было больно – когда ему вот так швырнули правду в лицо. Ничего удивительного, что он нашел ее, трахающуюся с собственным пастором. Для Зака больницы и церкви имели много общего – первые были полны больных людей, нуждающихся в помощи, чтобы выздороветь, последние были полны грешников, нуждающихся в помощи, чтобы стать хорошими. Как в больницах люди подвергаются воздействию микробов, так в церквях они подвергаются воздействию греха.
Раньше он простил бы Зении все, что угодно. Теперь Заку хотелось никогда больше ее не видеть. Он подаст на развод и заплатит, сколько нужно, чтобы от нее избавиться. Поскольку все, что требовалось Зении, – это деньги, она не будет возражать, если получит достаточно.
Сколько сейчас времени?
Зак удивленно посмотрел на часы. Время что, двинулось вспять или он проспал целый день?
Со стоном потянувшись, он встал и вышел из палатки. Где все?
– Эй! – позвал Зак.
Из большой палатки появился африканец – видимо, слуга.
– Здравствуйте, сэр.
– Здравствуйте. Где тут ванная комната?
Мужчина показал на палатку, в которой спал Зак. Данлоп вернулся в нее и за задним клапаном нашел роскошную ванную комнату со смывным туалетом. Снова выйдя из палатки, он поинтересовался:
– Где Ахмед?
– Кто, сэр?
– Человек, с которым я пришел сюда вчера.
– А Ханиф! Бвана в деревне. Он пробыл там всю ночь. И его госпожа. Могу я приготовить вам завтрак?
Ханиф? Почему Ахмеда зовут этим именем? Зак решил промолчать, но смотреть во все глаза и слушать во все уши. Он вспомнил о двух других мужчинах, которых раньше видел в лагере.
– А два других гостя?
Слуга огляделся по сторонам:
– Не знаю точно. Они не сказали, куда идут, только бвана Ханиф сказал.
Итак, людей называют тут «бвана». Интересно, что это значит?
– Я был с молоденькой девушкой. Вы ее видели?
– Она тоже провела всю ночь в деревне, сэр, но приходила сюда утром. Узнала, что вы спите, и велела передать, что она у Бабу и чтобы вы искали ее там. Велела передать, что Джесс здесь.
Это имя прорвалось сквозь отчаяние Зака. Наверное, единственное имя могло сквозь него прорваться. Итак, Ариэль повстречалась с Джессом, клоном Иисуса? Он здесь?
– Вы не могли бы дать мне чего-нибудь, чтобы я перекусил на ходу?
Слуга улыбнулся, вошел в палатку и вернулся с куском хлеба, напоминавшим индийскую лепешку наан. Свернутая и начиненная чем-то, лепешка была наполовину завернута в фольгу.
– Чапати, – сказал слуга. – Внутри – пилау. Цыпленок, помидор, лук, рис.
Сгодится! Зак взял лепешку, поблагодарил, откусил кусок и двинулся через джунгли к Удугу, внимательно смотря, куда ступает, и стараясь ни к чему не прикасаться.
Зения Данлоп открыла глаза в кирпичном домишке, изнемогая от жары под жестяной крышей. Возле ее кровати стояли улыбающиеся Киломо и Коко. Вот как в этой деревне будят людей?
– Хабари йяко, мама Данлоп.
Она зевнула.
– Ну, хабари йяко и вам тоже. Э-э… Я имею в виду – нзури, прекрасно. Я прекрасно спала.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу