Лилиан Браун - Кот, который был почтмейстером

Здесь есть возможность читать онлайн «Лилиан Браун - Кот, который был почтмейстером» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: СПб, Год выпуска: 2006, ISBN: 2006, Издательство: Амфора, Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Кот, который был почтмейстером: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кот, который был почтмейстером»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Неожиданно для себя вчерашний журналист становится миллионером и владельцем роскошного особняка. Здесь когда-то служила в горничных девушка, которая пропала при загадочных обстоятельствах. Раскрыть тайну ее исчезновения поможет Коко.

Кот, который был почтмейстером — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кот, который был почтмейстером», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Квиллер подивился тому, что Пенелопа в костюме выглядит изящно, а Аманда – неуклюже: рукава слишком длинные, одно плечо опущено, воротник блузки перекошен…

– Что это за адский грохот? – скривилась она.

– Это Берч Три делает для нас кое-какую работу… А, простите. У меня кое-что есть для вас. – Из ящика письменного стола он вытащил фигурку из слоновой кости, – Думаю, это ваша вещь.

– Где вы, чёрт возьми, его нашли? – Она перевернула слоника, чтобы проверить наклейку на подставке.

– Среди вещей Дейзи Малл, когда расчищал верхний этаж.

– Должно быть, прошло лет шесть, как эта штука пропала из студии. Дейзи тогда работала у меня. И в тот год проходили выборы. Я думала, какой-то неистовый республиканец стащил слоника. – Она протянула его Квиллеру: – Вот. Возьмите. Хорошая вещь… старая… больше нет возможности импортировать их.

– Нет-нет! Это ваша собственность, Аманда.

– Заткнитесь и держите, – рявкнула она. – Я уже занесла его в список безвозвратно утраченного. Что вы думаете по поводу вчерашнего?

– Это всегда действует освежающе, когда слышишь слуг народа, говорящих по-английски. Никакого тебе «выбора приоритетов», «придания импульсов» и «деконтекстуализации».

– Ваша речь прозвучала просто потрясающе – весь этот вздор об «обширных познаниях» и «искреннем отношении». У меня даже разболелся живот, а они проглотили…

– Кстати, кто этот мистер Флагшток? – спросил Квиллер.

– От него у каждого сводит кишки. Всё время затевает обезьянью возню, когда дело доходит до работы… В общем, держитесь подальше от Флагштока. Где он – там плохие новости.

– Тот толстый член совета, кажется, был солидарен с ним в вопросе о флаге.

– Это Скотт Гиппел – до смерти боится Флагштока. Они живут рядом. Флагшток пока ещё ни на кого не наставлял ружья, но просто звереет, стоит кому-то ступить на его территорию или пожаловаться на его собак.

– И с чего бы это?

– Жена сбежала с развозчиком пива, вот он и осатанел. Хотя это никак не влияет на его финансовые дела. Он продаёт подержанные автомобили. Настоящий деляга!.. Ну, ладно. Пойдёмте посмотрим, как идут малярные работы. Вы должны держать чёрный ход на замке. Чёртов туристский сезон, знаете ли! Город заполонили наркоманы. Они залезли в кабинета доктора Хела, забрали лекарства и шприцы.

Подходя к гаражу, Квиллер заметил:

– Посмотрите на тот шкаф. Я думал, это рухлядь, а миссис Кобб сказала, что шкаф изготовили в Пенсильвании и он представляет большую ценность для коллекционеров.

Аманда шмыгнула носом:

– Для меня это рухлядь.

– Может быть, но я хочу, чтобы грузчики внесли его в дом, когда будет время, и поставили рядом с библиотекой.

– Ар-р-р! – прорычала она.

Отдуваясь и ворча, Аманда поднялась по лестнице, осмотрела помещение, которое ремонтировалось, задала жару Стиву и, ещё раз осмотрев рисунки Дейзи, приказала:

– Проводите меня до машины.

Когда они шли по подъездной дорожке под сенью старых клёнов, Квиллер что-то заметил по поводу великолепной погоды.

– Подождите, пока переживете здесь зиму, мистер. Хотите совет? Следите за каждым своим шагом в Пикаксе. В этом городе любят сплетни. Кто-нибудь всегда подслушивает. Кажется, весь Пикакс напичкан подслушивающими устройствами. Даже бетонные вазоны для цветов на Мэйн-стрит. Я также не доверяю нашему мэру. Прекрасный парень, но я держусь от него на расстоянии плевка. Так что откройте глаза и навострите уши, и не говорите ничего такого, что не сможете повторить.

– Вы подразумеваете, в кафе?

– Или в клубе. Или на ступенях церкви. – Невероятно выворачивая колени, локти и бедра, Аманда наконец устроилась на водительском сиденье. Включила зажигание, и автомобиль рванул вперёд, но тут же, визжа шинами, остановился и попятился, – И будьте осторожны с моими кузенами! Не дайте себя одурачить фальшивым гудвинтеровским шармом.

Она нажала на педаль и, пренебрегая всеми правилами, вклинилась в движение вокруг площади.

Квиллер был сбит с толку. В Пикаксе полно Гудвинтеров, и все они кузены. И ничего такого фальшивого в Мелинде он не видел. Ему нравился её юмор – порой циничный, как правило не очень почтительный. Она только что вернулась из Парижа, и он назначил ей свидание, рассчитывая провести вечер за приятной беседой, если не больше. Мелинда с самого начала вела себя агрессивно-соблазнительно.

– Это хорошо или плохо? – спросил он вслух, когда вернулся в дом, чтобы накормить котов. – Ну, ребятки, что вы хотели бы получить на завтрак? Телятина а-ля Оскар? Петух в вине? Креветки Дижонэ? – Он выложил несколько кусков домашнего жаркого на тарелку вустерского фарфора, добавил мясного сока со сковороды, покрошил туда моркови и яичного желтка. – Вуаля!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кот, который был почтмейстером»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кот, который был почтмейстером» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кот, который был почтмейстером»

Обсуждение, отзывы о книге «Кот, который был почтмейстером» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x