1 ...8 9 10 12 13 14 ...27 – Но помнишь, Элис Энн и та официантка сказали нам, где живет Лейси. Просто у меня такое чувство, что это как-то связано. Знаю, ты устала, но, может, нам стоит почитать «Пожар» и «Ложное обвинение»? Возможно, там мы найдем подсказки к тому, что делать дальше.
– Нэнси, я скажу тебе, что делать дальше: нам всем нужно выспаться. Ты можешь подождать Бесс, а я иду в кровать.
На следующее утро я проснулась рано и стала ждать Бесс с Джордж, чтобы рассказать им о том, что мне удалось узнать. Пока Джордж спала, я изучила обе книги. «Пожар» начинается с загадочного возгорания в антикварной лавке. Поджигатель повреждает проводку старой люстры, чтобы все выглядело так, будто пожар произошел случайно. В остальном сюжет повествует о международной преступной группировке, торгующей поддельным и украденным антиквариатом. Героиня романа – журналистка по имени Люси Лакстоун – предает историю огласке и с помощью детектива Бака Албемарла в итоге раскрывает дело. В романе «Ложное обвинение» снова появляются два этих персонажа. На этот раз, пока Люси Лакстоун находится в музее на неофициальной экскурсии, вор похищает оттуда ценную картину. Люси ложно обвиняют в краже, и детектив Албемарл берется оспорить это.
Я не знала, удалось бы мне выяснить что-нибудь полезное из «Утопленника», но у меня этой книги не было. Когда я допивала вторую чашку чая, на кухню вошла Бесс.
– Итак, что ты узнала? – спросила Бесс, наливая себе кофе. – Есть какие-нибудь соображения насчет захлестнувшей Эйвондейл волны злодеяний?
– Ну, думаю, есть большая вероятность того, что кто-то и впрямь позаимствовал преступления из книг Лейси, – объяснила я. – Но в плане мотива даже не знаю, с какого боку подступиться.
– А как насчет Элис Энн? – прошаркав в гостиную, спросила Джордж. – Ты говорила, что ей, похоже, не слишком-то нравятся Лейси с Пейдж.
Я кивнула.
– Неужели все так просто? Кто еще? Может, Лейси?
Бесс зевнула.
– Похоже на бред, но кому, как не ей, лучше всех знать свои книги?
Бесс была права. Но как бы мне ни хотелось поговорить с Лейси, шериф Гаррисон уже предупредил нас, чтобы мы держались от нее подальше. Как можно дальше. И как бы ни были дружелюбны жители Эйвондейла, я очень сомневалась, что кто-нибудь из них захочет разговаривать с какими-то незнакомками из другого города.
Джордж задумалась.
– Ну, ты, наверное, единственный человек в городе, уловивший связь между этими двумя преступлениями, – сказала она. – Йен с шерифом тоже могли бы догадаться, но что-то мне подсказывает, что ты их опережаешь. По крайней мере, пока. Шериф считает, что мы ее преследуем, не забыла?
– Знаю, – ответила я. – Но те девушки у магазина знали, что случившееся в «Книгах Пейдж» очень напоминает сюжет «Пожара». Может, нам лучше рассказать людям о связи между двумя преступлениями. Как думаете?
Похоже, Джордж моя идея не слишком понравилась.
– Нэнси, нам обязательно в это ввязываться? Может, хоть раз оставим это на усмотрение шерифа?
Мои подруги отлично меня знали. Если существовала хоть малейшая вероятность того, что все эти события повторяют описанные в книгах преступления, я не могла это так оставить. К тому же это вовсе не означало, что они прекратятся, – Лейси О’Брайен написала множество детективов, и у тех, кто стоял за пожаром и кражей, было вполне достаточно материала для продолжения цепи преступлений.
Я хмуро взглянула на Джордж. Они с Бесс вздохнули.
– Ну, хорошо, Нэнси, – сказала наконец Бесс. – Что будем делать дальше?
Я встала со стула и пошла на кухню налить себе еще одну чашку чая.
– Я подумываю о том, чтобы рассказать эту историю Нэду и его отцу, и, если они согласятся, то напечатать об этом в «Бьюгле».
Бесс кивнула:
– И ты напишешь об этой истории…
– Конечно же, сказав, что я репортер «Бьюгла». И что слежу за редкими появлениями и автограф-сессиями Лейси О’Брайен в тихой деревушке Эйвондейл.
– Деревушке? – переспросила Джордж.
– Я сейчас же позвоню Нэду, – сказала я. – А потом помою посуду. Обещаю.
Мой парень Нэд Никерсон подрабатывает репортером и редактором новостей в газете своего отца «Ривер-Хайтс Бьюгл». «Бьюгл» освещал события трех округов, включая Эйвондейл, поэтому вероятность, что Нэд и его отец заинтересуются этой историей, была весьма велика.
Я быстро рассказала ему о вчерашних происшествиях, и он согласился, что оба преступления заслуживают внимания прессы.
– Я должен согласовать это с отцом, но, если ты напишешь статью, я ее отредактирую и попрошу его опубликовать, – сказал он мне по телефону. – Когда ты вернешься в Ривер-Хайтс?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу