Я прекрасно знала ответ. Разумеется, он всерьез. Он был злодеем и жаждал мести.
Слово «месть» раз за разом повторялось у меня в голове. И теперь, дрожа от страха, я начала кое-что понимать.
Капитан Бен здесь, чтобы отомстить Билли и Шин.
А что же Маска Одержимости? Чудовища из яиц?
Может, и они прибыли ради мести? Если это так, кто доставил их сюда? Кто собрал всех в одно время и в одном месте?
Не тот ли, кто пригласил Почетных Гостей в Кошмарию?
Времени раздумывать над этим у меня не было.
Двое пиратов-скелетов схватили за руки Шин. Они поволокли ее через палубу к планке.
Шин вопила и пыталась вырваться из костлявых рук.
Но мертвые пираты были слишком сильны. Они водрузили ее на узкую доску.
Капитан Бен поднял на Шин свои водянистые глаза.
— Водица здесь глубока, мисс, — снова произнес он. — Ежели ты хороший пловец, то полпути до берега одолеешь, прежде чем тобой поживятся голодные крокодилы.
И снова мертвые пираты захохотали, хлопая друг друга по спине, словно капитан выдал отменную шутку.
А потом смех оборвался.
Двое пиратов толкнули Шин. Она зашаталась на планке.
— Пожалуйста, не надо! — умоляла она. — Умоляю…
— Отпустите мою сестру! — завопил Билли. Он кинулся на капитана Бена. Но двое пиратов тотчас преградили ему путь.
Я видела, как у Шин затряслись коленки. Она сорвалась с доски и камнем полетела вниз.
Отчаянно визжа.
Раздался громкий всплеск, брызги окатили палубу.
Отвернувшись от пиратов, я перегнулась через борт. Смотрела вниз, на воду. Но было слишком темно. Слишком темно, чтобы разглядеть Шин.
— Шин! Сестренка! — закричал Билли.
Тишина. Ответа не было.
Капитан Бен откинул голову назад и гаденько захихикал.
— Месть сладка, друзья сердечные! — провозгласил он. — Кто следующий? Как насчет ее юного братца?
Пират схватил Билли.
— Ну уж нет! — крикнул Билли. Он вцепился рукой в грудь разбойника и отчаянным рывком разодрал на нем рубаху, обнажив грудную клетку, облепленную клочьями кожи. Опустив голову, Билли протаранил мертвеца в грудь. Но пират не скорчился, не упал. Вместо этого он крепко обхватил Билли руками.
— Нет! Нет! Нет! — вопил Билли, отчаянно сопротивляясь, когда пираты втолкнули его на планку. Еще один толчок, и его руки взметнулись над головой. Глаза Билли широко распахнулись от страха. А в следующий миг он сорвался с конца доски.
После очередного громкого всплеска водой окатило нас всех.
Я всматривалась в воду далеко внизу. Но ничего не могла разглядеть в кромешной темноте.
Капитан Бен снова захихикал. Его ввалившиеся глаза сияли восторгом.
Следующей плюхнулась в воду Эбби. За нею Робби. А следом и Карли Бет.
Меня трясло от страха. Я обхватила себя руками, чтобы унять дрожь.
Люк жался ко мне. По его щекам бежали слезы.
— Лиззи… — шептал он. — Лиззи… — Страх почти лишил его дара речи. Я сжала его руку.
— Мы хорошие пловцы, так? — прошептала я. — Мы выплывем.
— Но… пират же сказал…
Один из пиратов схватил Люка, не дав ему договорить. Тот пытался вывернуться из мертвой хватки. Но пират поднял его над палубой и втолкнул на планку.
Я зажмурилась. Я не могла смотреть, как мой бедный братишка упадет.
Я завизжала, услышав всплеск. Крик ужаса перерос в вопль ярости. Стиснув кулаки, я бросилась на хохочущего пиратского капитана.
Застигнутый врасплох, капитан Бен вскинул костыль для защиты.
Я попыталась выхватить у него костыль. Но двое пиратов-скелетов тут же сграбастали меня и поволокли через палубу.
— Нет! Не-е-е-е-е-е-ет! — визжала я без умолку.
А потом костлявые руки свалили меня на узкую планку.
И сильно толкнули.
И я с воплем полетела в темную воду.
26
Я грохнулась в воду, подняв высокую волну. Удар о поверхность ошеломил меня.
Набрав побольше воздуха, я задержала дыхание и пошла ко дну. Холодный шок буквально сковал меня по рукам и ногам.
Сердце отчаянно колотилось. Кровь стучала в висках.
Полная паника. Паника на мгновение парализовала меня.
Наконец, я подняла руки. Согнула колени и оттолкнулась.
Озеро оказалось глубже, чем я ожидала. К тому времени, как я вырвалась на поверхность, я уже кашляла и задыхалась.
Вытирая воду с глаз, я лихорадочно озиралась, ища Люка.
Где же он? Где остальные ребята?
Невысокие волны бились о борт пиратского корабля.
— Эй! — попыталась позвать я. Но паника сдавила горло. — Люк? Где ты? Люк?
Я подняла глаза на деревянную планку высоко над головой. Сверху доносились хриплые голоса пиратов. Хохот. И все это заглушалось воем ветра и плеском волн.
Читать дальше