— Jorge, STOP! — рявкнул капитан властно, — I said no murders! [28] Хорхе, стой! Я сказал без убийств!
Крепче прижав мальчика к себе, он развернулся всем телом и приготовился, если понадобится, сбить таксиста с ног ногой, примериваясь как бы удержать равновесие, чтобы не уронить ребенка.
«Уронить ребенка»? — как бы не так! Чтобы этого ребенка уронить, его нужно было сначала отодрать, а сделать это было бы совсем не так просто! Антошка обнял шею Копейкина, сцепив руки сзади так, что побелели костяшки пальцев, коленями сдавил грудь с боков так, что легким Кэпа, наверное, стало тесно дышать, острыми пятками уперся ему в спину, а всем остальным телом отчаянно прижался к мужчине, будто пытался приклеиться за счет диффузии.
Антон не понимал за что у него просят прощения, но разбираться сил не было.
— Главное, что ты меня нашел, Ник, — прошептал он в ответ, — ты только меня больше никому не отдавай, ладно?
Он зарылся мокрым лицом в воротник капитана, уткнулся носом куда-то между шеей и плечом, и закрыл глаза, вдыхая горьковатую смесь запахов, которыми, должно пахнуть от настоящего мужчины.
— Ладно, малыш, договорились, — ответил Кэп… «тебя отдашь, как же» — усмехнулся он про себя. Вспомнилась вдруг сказка про неразменный пятак.
Хорхе опустил мачете.
— Perdon, senor. Yo me volvi loco para un minuto. Sere bueno ahora, [29] Извините, сеньор. Временное помешательство. Уже все в порядке.
— пробормотал он смущенно.
Кэп только устало взглянул на него, ничего не ответив, и вылез на улицу, держа мальчика на руках. Дождавшись просвета в потоке машин, перешел дорогу и, привычно согнувшись в три погибели, влез в coche bueno с пассажирской стороны, устроив мальчика на коленях.
Антон немного успокоился и перестал вздрагивать, только мелко дрожал, как от холода, что было странно, учитывая сорокаградусную жару. Он все также крепко вцепился в капитана, только чуть-чуть ослабил хватку, чтобы поерзать, устраиваясь у него на коленях, когда Кэп забрался в машину.
Хорхе подобрал с пола одежду мальчика, взял ее подмышку комком, и пошел следом за капитаном. Забравшись в машину, он, старательно отворачиваясь, не глядя, набросил майку на мальчишку сверху, прикрыв его от глаз.
— Donde estan yendo ahora, el senor? [30] Куда теперь, сеньор?
— сросил он капитана, не поворачиваясь, упрямо глядя прямо вперед на дорогу.
Копейкин внезапно смутился, и попытался натянуть майку, накинутую Xорхе посильнее, чтобы закрыть побольше тела ребенка. Майки катастрофически не хватало и капитан просто спустил ее пониже, загородив нижнюю половину, и решил что плечи и шея вполне могут остаться открытыми — это не страшно. Руки, обнимавшие мальчика он тоже переместил — так, чтобы они не касались голой, пострадавшей кожи. Правую руку он вынул из-под майки и положил сверху, а левой легко коснулся головы мальчика, погладив его по волосам.
— Pequeno pueblo. En la costa. Habitacion de hotel [31] Маленький город. На берегу. Команата в отеле
, - ответил он таксисту, и, закрыв глаза, попытался представить себе это райское блаженство.
Антону все эти перемещения были до лампочки — он уже крепко спал, по-прежнему вцепившись в капитана всеми конечностями, зарывшись лицом в воротник его рубашки, будто пытаясь спрятаться от кого-то.
— Se justo el lugar, el senor. Aguante, el senor [32] Я знаю подходящее место, сеньор. Подождите, сеньор
, - сказал Xорхе, трогая машину с места.
Пролетев по шоссе минут десять, машина свернула и медленно поехала вдоль набережной.
Слева был песчаный пляж, ровно покрытый телами загорающих туристов, а справа тянулась череда магазинчиков, ресторанов и мотелей с вывесками на разных языках:
«Tacos and tequilla from 8 am» [33] Тако и текила в 8 утра
.
«Playa privada. Naked ladies every day» [34] Частный пляж. Годые дамы каждый день
.
«El aire condiciono cuartos» [35] Номера с кондиционером
.
Xорхе, видимо знал куда едет. Не обращая внимания на броские вывески, он проехал несколько кварталов и остановился у небольшого двухэтажного здания с вывеской над дверью: «Los cuartos privados para barato. Television e internet disponibles.» [36] Тихие номера. Интернет и телевизор в каждой комнате
Ниже висела маленькая табличка «No vacancy» (мест нет).
— Aqui, el senor. Diga entonces Jorge le envio en recepcion. Usted lo querra aqui [37] Это здесь, сеньор. Скажите клерку, что вы от Xорхе. Вам понравится
, - повернулся Хорхе к Копейкину.
— I need phone, — сказал Кэп по-английски, — and internet. You get? I to pay. [38] Мне нужен телефон и интернет. Ты находить? Я платить.
Читать дальше