Роберт Стайн - Добро пожаловать в мертвый дом

Здесь есть возможность читать онлайн «Роберт Стайн - Добро пожаловать в мертвый дом» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: М., Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: ООО «Росмэн-Издат», Жанр: Детские остросюжетные, Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Добро пожаловать в мертвый дом: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Добро пожаловать в мертвый дом»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Аманда и Джош переезжают с родителями на новое место – в большой мрачный дом, оставшийся их отцу в наследство от старого двоюродного дедушки, которого никто из них никогда не видел.
Детям дом сразу не понравился. Похоже, в нем даже водятся приведения – Аманде все время мерещатся незнакомые мальчики и девочки, разгуливающие по всему дому…

Добро пожаловать в мертвый дом — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Добро пожаловать в мертвый дом», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы с Джошем резко остановились. Он слегка притушил свет фонарика.

Нам не померещилось. Мы оба слышали звук шагов.

За нами кто-то шел.

12

Джош с испугу уронил фонарик. Свет мигнул, но не погас.

Пока Джош поднимал фонарик, наш преследователь догнал нас. Я до последней секунды боялась обернуться. У меня так колотилось сердце, что я боялась, как бы меня не хватил удар. Но все же заставила себя оглянуться.

– Рэй?! Что ты здесь делаешь?!

Джош направил луч света в лицо Рэю. Рэй закрылся руками и поспешно отступил в темноту.

– А что вы здесь делаете? – Его голос звучал так же испуганно, как и мой.

– Ты… ты нас напугал, – сердито выпалил Джош, направляя луч света себе под ноги.

– Я не хотел вас пугать, – сказал Рэй. – Я бы вам крикнул, но не был уверен, что это вы.

– Джош вдруг догадался, куда мог убежать Пити, – объяснила я, тщетно пытаясь перевести дух. – Вот мы и решили пойти и поискать его там.

– А ты чего по ночам гуляешь? – спросил Джош у Рэя.

– Да так… не спится. – Рэй пожал плечами.

– И твои родители спокойно отпускают тебя гулять ночью? – спросила я.

Хотя Рэй стоял поодаль, я все же заметила, как он усмехнулся:

– А они не знают.

– Ну мы идем или нет? – Джош нетерпеливо топнул ногой. Не дожидаясь ответа, он развернулся и зарысил по улице, освещая себе дорогу фонариком. Я поспешила за ним. Мне не хотелось оставаться в темноте. Хотелось быть поближе к свету.

– Куда вы? – Рэй рванулся за нами.

– На кладбище! – крикнула я через плечо.

– Стойте, на кладбище вам нельзя, – произнес он тихо, но с такой решительностью, что я даже остановилась.

– Что?

– На кладбище вам нельзя, – повторил он.

В темноте я не видела его лица. Но я не могла ошибиться. В его голосе явственно слышалась угроза.

– Быстрее! Чего вы там копаетесь? – крикнул нам Джош. Он даже не замедлил шага. Видимо, не слышал, что сказал Рэй. Или слышал, но не придал значения его угрожающему тону.

– Джош, стой! – Окрик Рэя прозвучал, как приказ. – Туда нельзя!

– Почему это?

Мне вдруг стало страшно. Не зря же Рэй с такой настойчивостью говорит, чтобы мы не ходили на кладбище. Может быть, он что-то знает? Что-то такое, чего не знаем мы с Джошем? И потом, мне в самом деле послышалась в голосе Рэя угроза. Он будто хотел нас предостеречь… пока еще по-хорошему.

Или я опять делаю из мухи слона?

Я пристально вглядывалась в темноту, стараясь рассмотреть лицо Рэя.

– Вы что, совсем рехнулись – идти ночью на кладбище?! – искренне ужаснулся он.

Кажется, я поняла, в чем дело. Рэй просто боялся идти на кладбище. Потому и пытался нас остановить. Если мы с Джошем все же пойдем, ему придется идти с нами, чтобы не прослыть трусом. А идти он боялся.

– Идете вы или нет? – Джош снова пошел вперед.

– Не стоит туда ходить. – Рэй не хотел идти дальше.

Да, он явно боялся. А вовсе не угрожал нам, как мне показалось вначале.

– Тебе и не обязательно туда идти. А нам нужно, – проговорил Джош с вызовом.

– Нет, правда, – сказал Рэй, – ночью там нечего делать.

Но Джош побежал, и мы – за ним.

– Пити там, – упрямо твердил Джош, – я знаю, что он там.

Мы миновали темное здание школы. В темноте оно казалось намного больше, чем при дневном свете. Повернули за угол и вышли на Кладбищенский проезд. Свет фонарика Джоша скользнул по ветвям деревьев, низко нависших над улицей.

– Погоди… Джош, постой, – умоляюще протянул Рэй.

Но Джош даже не остановился. И я, кстати, тоже. Хотелось скорее добраться до кладбища и скорее вернуться домой.

Было жарко. Я вытерла вспотевший лоб рукавом. Зря надела свитер. Я была вся мокрая. Даже волосы взмокли. Но кто же знал, что на улице так жарко?

Небо, по-прежнему затянутое тучами, не пропускало бледного света луны. Наконец мы добрались до кладбища. На ночь ворота не запирались. Мы вошли. В темноте смутно белели ровные ряды надгробий.

Мы шли по кладбищу в полном молчании.

Свет фонарика Джоша перепрыгивал с камня на камень.

– Пити! – громко позвал Джош, нарушив гнетущую тишину.

Он тревожит сон мертвых, мелькнула у меня странная мысль. Мне стало еще страшнее. По-настоящему страшно.

«Не дури, Аманда, – сказала я себе. – Опять себя накручиваешь?»

– Пити! – позвала и я тоже, стараясь не обращать внимания на мрачные мысли, которые лезли мне в голову.

– Зря мы сюда пришли. Зря, – сказал Рэй. Он не отходил от меня ни на шаг.

– Пити! Пити! – звал Джош.

– Мне тоже все это не нравится, – призналась я Рэю. – Но не отпускать же брата одного!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Добро пожаловать в мертвый дом»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Добро пожаловать в мертвый дом» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Добро пожаловать в мертвый дом»

Обсуждение, отзывы о книге «Добро пожаловать в мертвый дом» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x