W.I.T.C.H - Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)

Здесь есть возможность читать онлайн «W.I.T.C.H - Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Детские остросюжетные, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Вилл, Ирма, Тарани, Корнелия и Хай Лин думают, что знают всё о чарах и иллюзиях. Но куда им до настоящего мастера обмана — лорда Седрика из Меридиана! Седрик и его помощница Элион под видом учителей проникают в школу и сплетают вокруг девочек целую паутину лжи, заставляя их сомневаться друг в друге. Чародейкам приходится пройти через непростые испытания, чтобы поняты иллюзией может быть что угодно, только не их крепкая дружба! Книга содержит цветные вклейки с комиксами по сюжету книги.

Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А предстояло им всего-навсего жевать печенье, запивать его чаем… и настороженно наблюдать за гостеприимной хозяйкой, миссис Рудольф. Ирма была уверена, что та что-то затевает. И неважно, что миссис Рудольф выглядела мягкой и безобидной — учителям математики доверять нельзя! Тем более учителям-оборотням!

"Если поразмыслить об этом, то просто смех один!" — подумала чародейка, хихикнув.

— Тс-с-с! — Тарани обернулась к Ирме и приложила палец к губам. — Я пытаюсь дозвониться до Вилл.

Ирма подавила очередной смешок и с удивлением огляделась вокруг. Пока она витала в облаках, Стражницы успели добраться до места назначения. Они стояли недалеко от внушительного розового особняка миссис Рудольф — нужно было только перейти улицу.

Тарани звонила Вилл из таксофона. Когда она закончит, девочки отправятся в гости к математичке.

"То есть к монстру, — поправила себя Ирма. — Или, если можно так выразиться, к матемонстру…"

Ирму снова начал разбирать смех, и ей пришлось зажать рот ладошкой. Тарани тем временем набирала номер мобильника Вилл.

После долгого ожидания огненная чародейка покачала головой и повесила трубку.

— Бесполезно, — сообщила она подругам, встревоженно сдвинув брови. — До Вилл я так и не дозвонилась, только выслушала это дурацкое сообщение: "Абонент временно не доступен. Попробуйте позвонить позже!"

Ирма хмыкнула. Неужели Вилл так разозлилась из-за их сегодняшней стычки, что не хочет отвечать на звонки?

"И чего это она дуется? — пожала плечами Ирма. — Я бы на ее месте уже давно забыла обо всех обидах. Хотя, может, она устроена иначе…"

В первый раз со времени ссоры у Ирмы все внутри сжалось от беспокойства. До нее дошло, что все-таки придется идти на чай к миссис Рудольф без Вилл.

И тут ее посетила еще более пугающая мысль: что будут делать Стражницы, если Вилл бросит их насовсем? Смогут ли они тогда продолжать свое дело? Как они справятся?..

— А вы когда-нибудь думали, — неожиданно спросила Корнелия, — что мы можем обойтись и без нее?

"Ох, о чем я беспокоюсь? — язвительно сказала себе Ирма. — В тот же миг, как Вилл выйдет из игры, ее место с радостью займет Корнелия Хейл по прозвищу Абсолютный Контроль! Только сначала ей придется перешагнуть через мой труп", — прибавила чародейка с кривой усмешкой.

— Заруби себе на носу, Корни, — начала Ирма, шагнув к Корнелии, с угрюмым видом стоявшей на краю тротуара. Она нарочно назвала подругу уменьшительным именем, которого та не любила, — без Вилл я в тот дом ни ногой!

Ирма обвела взглядом остальных подруг, ожидая от них поддержки. Но Тарани продолжала таращиться на таксофон. Хай Лин же, казалось, вообще не слушала их разговор — она смотрела через улицу на дом миссис Рудольф, и ее обычно открытое, солнечное лицо было хмурым.

"Ничего страшного, — подумала Ирма, — я справлюсь с Корни и сама, без чьей-либо помощи!"

Ирма любила пикироваться с Корнелией, потому что почти всегда оставляла последнее слово за собой. Или, по крайней мере, заставляла всех остальных рассмеяться — что тоже неплохо!

Корнелия окинула Ирму высокомерным взглядом.

— Во-первых, — сказала она, — мы вполне можем сходить к миссис Рудольф и вчетвером. А во-вторых, не называй меня Корни!

— Что?! — с деланным удивлением переспросила Ирма и, усмехнувшись, снова покосилась на Хай Лин и Тарани. Хай Лин по-прежнему не обращала на подруг внимания — она что-то торопливо писала маркером на ладошке. — Как же я могу не сокращать твое имя?! Это все равно что попросить Хай Лин больше не писать на ладони! Никто не может заставить человека изменить привычки!

— Кстати, — заговорила вдруг Тарани, подойдя к Хай Лин и заглянув ей через плечо, — что это ты там пишешь?

Воздушная чародейка закончила длинную фразу, потом осторожно оглянулась налево… С опаской посмотрела направо… И наконец сунула ладонь под нос Тарани.

Ирма оставила Корнелию в покое и вместе с Тарани склонилась над слегка расплывшимися от пота каракулями Хай Лин.

— Квота за рами… — с трудом прочитала Ирма.

— Нет, — покачала головой Тарани и поднесла ладонь Хай Лин поближе к глазам. — Скорее: Киото за пани…

— Вы что, никогда не слышали о конспирации? — процедила сквозь стиснутые зубы Хай Лин. — Я решила предупредить вас, написав на ладони… Но раз уж вы ничего не понимаете, придется говорить вслух: кто-то следит за нами! — Голос чародейки задрожал.

— А-а! — кивнула Ирма, снова приглядевшись к ладони подруги. — Действительно, здесь так и написано. И почему я сразу не разобрала?..

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)»

Обсуждение, отзывы о книге «Дружба творит чудеса. Иллюзии и ложь (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x