– Возможно, вы и правы, – я старался говорить безразличным тоном.
– Да, а теперь я стараюсь побеседовать со всеми, кто покупал там. Вы бывали там?
– Нет.
– А ваша жена?
– Она.., да.
Он немного помолчал, потом спросил:
– Регулярно?
– Думаю, да.
Я смотрел прямо перед собой, так как движение было довольно интенсивным. Это устраивало меня, так как давало право не смотреть на своего собеседника.
– Я хотел бы поговорить с вашей женой. Может, она смогла бы мне в чем-то помочь?
– Сомневаюсь.
– Когда я могу с ней встретиться?
– Она в Далласе.
– Даллас не на Марсе, я буду обязан, если вы дадите мне ее адрес.
– По-моему, вряд ли стоит ее беспокоить. Она не сможет вам помочь.
– Мы расследуем убийство, мистер Менсон. Этим он заткнул мне рот.
– Я никогда не запоминаю адреса, но он у меня, кажется, где-то записан. Я позвоню вам позже.
– Будьте так добры, мистер Менсон.
Мы уже выбрались на шоссе, и перед нами был город.
– Мистер Менсон, меня интересуют мнения других людей. Вы опытный журналист. Что вы думаете об этом деле? Мне кажется не правдоподобным, чтобы какая-то женщина пошла к Горди и застрелила его. Я скорее могу представить в роли убийцы мужа этой женщины, совершившей кражу в универмаге, которую Горди шантажировал. Что вы на это скажете?
– Звучит логично.
В город мы въехали молча, потом он обронил:
– Сегодня мы получили сообщение, что в вашем доме кричала какая-то женщина.
– Мы уже выясняли этот вопрос с сержантом Флинном. Виноват приемник.
Мы снова умолкли. Уже когда я заезжал на стоянку перед резиденцией Чендлера, Голстейн снова заговорил:
– Менсон, при моей работе приходится обращать внимание на слухи. Правда, что вы разводитесь со своей женой?
Я взглянул на него:
– Да, но не понимаю, почему вас это интересует. Он пожал плечами:
– Извините, но все же дайте мне адресок вашей жены, хорошо?
– Разумеется, дам.
Его холодные как лед глаза на минуту задержались на мне:
– Что, если та женщина кричала не по радио? С меня было более чем достаточно.
– На вашем месте, лейтенант, я не слишком бы на это полагался. И пока мистер Чендлер – мой босс, вообще не полагайтесь ни на что.
Это был подленький прием, но он подействовал. Лейтенант оставил меня в покое. Когда я уходил, он стоял на месте, теребя свой нос и уставившись взглядом в пространство.
***
Едва войдя в кабинет Чендлера, я понял, что великий человек пребывает в дурном настроении. Глубокие морщины между бровями всегда предвещали недоброе.
– Садитесь. Что, скажите на милость, я слышу о вас с Линдой?
– Мы разводимся, – я сел. – Это может случиться с каждым.
Он нахмурился:
– Я же, кажется, предупреждал вас, что как главного редактора нашего журнала вас не может коснуться никакой крупный скандал.
Снова разболелась голова, и мне стало все безразлично. На моем счету в банке лежат 130 тысяч долларов, и я могу спокойно вернуться в Лос-Анджелес и жить, ни от кого не завися.
– Да, вы меня предупреждали, мистер Чендлер, и потому я заявляю об уходе. Вы довольны? Он подался вперед:
– Стив, вы шутите?
– Я говорю совершенно серьезно. Ежели, пожелав развестись с женой, я буду вынужден выслушивать ваши нотации, я предпочитаю уйти.
Он перестал хмуриться.
– Даже и не думайте, – он достал из шкатулки на письменном столе сигару и закурил. Потом продолжал:
– Если вы уйдете, журналу конец. Вы прекрасно себя проявили, Стив. Здесь замешана женщина?
Ладно, пусть знает все, решил я.
– Да, здесь замешана женщина. Линда нашла себе стареющую лесбиянку. У меня никого нет.
Задохнувшись, он опустил глаза и несколько секунд разглядывал кончик своей сигары:
– Вы меня ошарашили, Стив.
– Как вы думаете, что чувствовал я?
– Поднимешь яблоко, а оно гнилое внутри, а?
– Нелегко судить о человеке.
Он затянулся сигарой и пожал плечами.
– Хэммонд заявил, что подаст на вас в суд, – сказал он.
– Принимали же мы в расчет такую возможность. Только не станет он подавать в суд, у нас на руках все козыри. Так, что еще, мистер Чендлер? Меня ждет масса работы.
Он помолчал, глядя на меня, потом кивнул:
– Вы в самом деле прекрасно себя проявили, и я огорчен, что вас постигло такое. Но я хочу, чтобы вы знали – я на вашей стороне.
– Спасибо, – я поднялся. – Если…
– Нужно еще позаботиться об Уолли Митфорде. Я хочу при первой возможности послать его во Флориду.
Его слова заставили меня остановиться на полпути к дверям:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу