Брикман пошатнулся под ударом пули и упал на бок. Пакет в коричневой обертке полетел в канаву.
Николек, встревоженный выстрелами, вышел из противоположной квартиры с пистолетом в руке.
Гирланд, спрятавшись в одной из соседних дверей, наблюдал за этой сценой.
Он видел как упал Брикман, и как покатился пакет. Он уже достал свой автоматический пистолет, но услышав завывание полицейской сирены, понял, что завладеть пакетом будет слишком опасно.
Он бесшумно побежал вдоль стен и свернул на первую встречную улицу в тот момент, когда полицейские машины, взвизгнув тормозами, останавливались перед зданием.
Широкими шагами он направился к отелю. Итак, все пропало, – подумал он огорченно. – Тридцать тысяч долларов на ветер! Ему оставалось только уложить вещи и уехать. Ему нечего больше делать в Праге. Потом он вспомнил об ультрасекретном документе. Брикман мертв. Больше некому рассказать о нем Дори. «И что же это может значить для тебя?» – спросил он себя. Он понемногу замедлил шаги и в конце концов остановился. Прислонившись спиной к какой-то стене, он стал думать. «Мне наплевать на Дори», – пытался он уверить себя. Гримаса искривила его лицо. Он не мог позволить, чтобы документ такой важности попал в руки чехов. «Какую же тупость я совершил», – подумал он. Несколько минут он анализировал ситуацию. Не стоило забывать о Малихе. Гирланд знал, что у него нет никакой возможности покинуть страну без досмотра. Тогда он вспомнил о Мале Рейд. Раз она работала на Дори, она и должна будет вернуть ему бумаги.
Гирланд решил повидаться с ней и, немного успокоенный, встал в очередь на такси. Ему удалось взять его, и он попросил отвезти себя в кабаре «Алгамбра».
Когда он вошел в зал, там царил шум голосов, перекрываемый оркестром джаза. Официант, возникший из темноты, подошел к нему.
– Очень огорчен, мистер, но у нас нет ни одного свободного в столика.
Гирланд вынул из бумажника билет в десять долларов. – Посадите меня куда-нибудь, – попросил Гирланд, протягивая официанту билет. – В спокойный уголок.
Официант взял билет.
– У меня есть бокс, заказанный на половину двенадцатого, мистер… Вы можете занять его на полчаса.
– Это будет отлично, – ответил Гирланд.
Он последовал за официантом по узкому проходу к маленькому боксу, выходящему прямо на сцену. На столе было четыре прибора.
– Так хорошо, мистер? – спросил официант.
– Очень хорошо… Эй! Не убегайте!
Шум, идущий со сцены, заставил Гирланда покривиться. Четыре малограциозных и едва одетых девушки пели и нелепо жестикулировали. Их пронзительные голоса, усиленные микрофоном, резали ему уши. Он сел за стол, достал из портфеля бумагу и написал: «Не подойдете ли вы ко мне? Я хотел бы купить вашего ангела». Он протянул бумагу официанту.
– Передайте это мисс Мале Рейд и вы получите еще десять долларов. Официант ошеломленно посмотрел на него, потом прочитал написанное и улыбнулся.
Хорошо, мистер. Вы хотите пообедать?
Нет… Я хочу повидать мисс Рейд, это все… поторопитесь.
Когда парень ушел, Гирланд откинулся назад в полумрак и подождал, пока четыре девицы на сцене закончат свой номер. Наконец они исчезли и в зале зажглось несколько ламп. Это был антракт. Он закурил сигарету и стал ждать. Через десять минут дверь кабинета открылась и появилась Мала. На ней по-прежнему было ее голубое платье. Парень принес ей записку Гирланда в тот момент, когда она собиралась переодеться. В ее глазах читалось беспокойство. Когда она увидела Гирланда, первым ее побуждением было убежать. Потом она остановилась, устремив на него взгляд.
– Добрый вечер, моя прелесть, – сказал Гирланд, вставая. – Входите же. Он вынужден был повысить голос, чтобы его можно было услышать среди шума голосов в зале. – Вы помните меня? Я вижу, что да. Успокойтесь и будьте уверены, что я всегда очень приветлив с красивыми женщинами.
Мала смотрела на него, оцепенев от страха.
– Что… что вы хотите?
– Садитесь и не бойтесь, – ответил Гирланд. – Нам так много нужно сказать друг другу. Не хотите ли выпить чего-нибудь?
– Нет!.. Чего вы хотите?
– Садитесь. – Гирланд отодвинул от стола один из стульев – Вам нечего бояться меня.
Скрепя сердце Мала села на предложенный стул.
– Теперь смотрите хорошенько, – вполголоса проговорил Гирланд. – Это что-нибудь означает для вас?
Он дотронулся до угла своего галстука, закрыл обшлагом карман и левой рукой похлопал себя по правому плечу. Это была серия жестов, по которым агенты Дори, не знающие друг друга, узнавали друг друга.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу