Джеймс Чейз - Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2000, ISBN: 2000, Издательство: Центрполиграф, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Ударь по больному месту («Врежь побольнее»): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В романе Дж.Х.Чейза «Ударь по больному месту» действует частный детектив Дирк Уоллес. К нему обратилась богатая клиентка, у дочери которой якобы вымогают деньги неизвестные преступники. Детектив начал расследование, но оказалось, что «пострадавшая» связана с мафией. Она сама берет крупные суммы со своего счета и отдает их негритянской организации. Когда он влез в дела этой организации, его жизнь оказалась под угрозой...

Ударь по больному месту («Врежь побольнее») — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спрашивайте обо всем, мистер Уоллес, только не о Валински. Может быть, хотите чашечку кофе или еще виски? У Сэма все отличного качества, спросите у него сами.

Сэм кивнул.

— Спасибо, Сэм, ничего не надо.

Барни кинул в рот три сосиски, сделал глоток пива, блаженно сощурил свои водянистые глаза и продолжал:

— Мистер Уоллес, если я расскажу вам о Валински и об этом кто-нибудь узнает, меня через несколько дней найдут в воде с перерезанным горлом и гирей, привязанной к ноге. Вот что такое Валински!

— Если ты сам не разболтаешь об этом разговоре, никто ничего не узнает. Так кто же он?

Барни положил в рот очередную порцию из трех сосисок, откашлялся, протер глаза, наклонился вперед, обдавая меня запахом перца, и сказал:

— Хорошо, мистер Уоллес, я скажу. Ни для кого, кроме вас, я не пошел бы на такой риск. Валински собирает налоги со всех видов рэкета для мафии на Восточном побережье. Первого числа каждого месяца он приплывает на своей яхте и остается там на неделю. За это время туда приезжают его подручные и привозят отчисления от разного бизнеса: за шантаж, наркотики, казино, игральные автоматы во всех заведениях, киднэппинг, проституцию, наемные убийства и прочие вещи. Вот каким делом он занимается. Опаснее этого человека нет никого! Здесь все знают о его промысле, но никто рта не раскрывает. Копам тоже все известно, но они молчат. Ночью первого числа все люди Валински привозят ему деньги, а портовые копы смотрят в другую сторону. Никто не приблизится к яхте, если у него нет прямого дела к Валински. Никто.

— А как называется яхта, Эд?

— «Гермес». За рыбацкими траулерами, сразу направо.

— А Хэнк Сэнди тоже собирает деньги для Валински? И снова три сосиски оказались во рту Барни, он прожевал их и утвердительно кивнул. Я еще не видел у него такого озабоченного лица. Решив больше не терзать его, я поднялся и протянул на прощание руку. Он ответил сдержанным, но сердечным рукопожатием.

— Я очень боюсь за вас, мистер Уоллес, постарайтесь не наделать глупостей.

Кивнув ему на прощание, я подошел к Сэму.

— Сколько с меня?

— Мистер Уоллес, сегодня мы с Барни угощаем вас. Никакой платы. Желаю удачи.

Я вышел в темную душную ночь и побрел вдоль пристани. Туристы уже вернулись в свои отели. Кое-где стояли небольшие группки рыбаков, которые обсуждали свои дела. Тут же неподалеку прогуливались два портовых копа. Я подумал, что эти служители закона прекрасно знают о грязных делишках Валински, но держат рот на замке: страх и деньги — великая сила. Два этих зажиревших чурбана пережевывали свою жвачку и помахивали дубинками.

Держась в тени, я пошел туда, где швартовалась яхта «Гермес». Водоизмещением в сто тонн, с удачно расположенной каютой, она поражала своим изяществом и легкостью.

Я притаился в тени пальм. На палубе смутно выделялся силуэт сидящего человека. Мерцающий огонек его сигареты иногда вспыхивал ярче, а потом тьма снова сгущалась. Других источников света не было ни на палубе, ни в каюте. Я догадался, что это несет службу Ли Джерандо. Я не спешил, мне нужно было многое обдумать. Повернувшись, я побрел к тому месту, где оставил машину.

Поравнявшись с «Блэк Кэзет», я услышал быструю, заводную музыку. Сквозь тонкую ткань занавесок виднелись прижавшиеся друг к другу черные тела. Не останавливаясь, я добрался до своей машины и поехал домой. Мне предстояла долгая бессонная ночь, заполненная мыслями о Сюзи и воспоминаниями о тех чудесных днях, когда мы были вместе и мечтали о будущем.

В четыре часа утра, когда эти воспоминания начали причинять мне нестерпимую боль, я проглотил две таблетки снотворного и вскоре погрузился в тяжелый, наполненный кошмарами, сон.

* * *

В 11.30 я вошел к Гленде.

— Поздновато, Дирк. Полковник уже спрашивал о тебе. — Она внимательно взглянула на меня. — Что-нибудь произошло? Ты сам на себя не похож.

— Сейчас можно зайти к полковнику? — резко спросил я. Она, недоумевая, махнула рукой в сторону кабинета.

— Зайди, он свободен.

Парнелл сидел за письменным столом. Это был шестидесятилетний мужчина огромного роста. Мясистое загорелое лицо, маленькие проницательные голубые глазки, небольшой рот — все выдавало в нем солдата-ветерана, который, казалось, вот-вот начнет маршировать.

— Здравствуй, Дирк, — сказал он, разглядывая меня. — Садись.

Я сел перед ним.

— Я просмотрел досье Торенсов. Оно довольно интересное, и ты проделал большую работу. Что ж, миссис Торенс отказалась от дальнейшего расследования, и это — ее право. Для тебя и Билла Андерсона есть новое задание. По-моему, вполне в твоем вкусе.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ударь по больному месту («Врежь побольнее»)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x