Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В девятнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Посмертные претензии», «Хитрый, как лиса» и «Плохие вести от куклы».

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эллис махнул рукой, но тут же замер.

— Что это? — спросил он, прислушиваясь. — Кто-то идет!

Грейс подбежала к окну и выглянула. Ее сердце оборвалось, когда она увидела высокую фигуру полицейского в форме.

— Это полиция, — сказала она, кидаясь к Эллису.

— Дай же, дура, мне что-нибудь в руки, — сказал он. — Дай мне нож или что-нибудь еще. Они не возьмут меня живым.

Казалось, с его ужасом к ней вернулись силы.

— Молчите, ни звука, — прошептала она. — Я не позволю ему войти. Если я заговорю его до прихода Ричарда…

— Давай нож! — бешено зашипел Эллис.

Раздался звонок. Не глядя на Эллиса, побледневшая Грейс вышла из комнаты и направилась через коридор открывать дверь.

Глава 12

Инспектор Джеймс был тощим седым мужчиной лет шестидесяти, который служил в армии старшим сержантом еще во время Первой мировой войны.

Высокий, прямой, он стоял у порога и с интересом и вежливой настойчивостью разглядывал Грейс. Бесцветный отчет констебля Роджерса вызвал у него любопытство, а частный разговор с мистером Уэстом и Мальколмом потряс его моральные устои.

— Он сказал, что эта женщина его сестра, — заявил Уэст, а Мальколм надменно улыбнулся. — Я не верю ему. Она одета хорошо, это верно, но за милю видно, что она не похожа на его сестру. Похожа не больше, чем я; кроме того, она напоминает мне обыкновенную продавщицу.

— Больше того, — добавил Мальколм, — они были без компаньонки.

Хотя Джеймс и был обеспокоен грабежом в клубе, но он считал это тайным любовным приключением. Он полагал, что небольшим намеком можно все уладить, пока не разошлись сплетни по деревне. Инспектор считал, что долг высших классов соблюдать высокую мораль. Поскольку Крейн был чрезвычайно богат, хотя и не проявлял большой заботы о делах деревни, Джеймс до сих пор относился к нему, как к человеку с большим влиянием.

Он считал плохим тоном, что Крейн держит в доме любовницу, но уж выдавать ее на этот раз за свою сестру — эта уловка нравилась Джеймсу еще меньше. Такие слухи распространяются очень быстро, и моральные устои молодых людей в деревне будут подорваны.

Инспектор Джеймс ожидал, что его встретит накрашенная красотка с длинными наманикюренными ногтями и, возможно, в пеньюаре. Поэтому он был приятно удивлен, увидев Грейс. Он немедленно отметил, что она не относится к высшему классу, и понял подозрения мистеров Уэста и Мапьколма. Эта молодая особа не могла быть сестрой Крейна.

«Она из низших классов, но хороших правил», — решил Джеймс, несколько даже разочарованный. И у нее отличная фигура, а в этом-то мистер Джеймс считал себя знатоком.

Хотя девушка явно нервничала, ничего бесстыдного в ней не было. Инспектор поймал себя на мысли, что был бы рад, если бы его собственная дочь выглядела подобным образом.

— Доброе утро, мэм, — сказал он, отдавая честь. — Надеюсь, что не слишком потревожил вас. Но я полагаю, что вы можете мне дать хоть какую-нибудь информацию о грабеже в Телхеймском гольф-клубе, который произошел сегодня под утро. Я инспектор Джеймс, и это мой район. Могу сказать, что район очень хороший. И это первое преступление за последние 15 лет, — он холодно улыбнулся. — Вы поймете, я уверен, мадам, что в эти дни люди волнуются, и я не хотел бы оставлять их в убеждении, будто на них накатывается волна грабежей. Достаточно того, что делается в Лондоне, и мы не хотим, чтобы это дошло до нас. — Он покрутил свои седые усы, меланхолично покачал головой и продолжал: — Есть только один способ остановить волну преступлений, — его взгляд не отрывался от бледного лица Грейс, — это незамедлительный арест преступника. И поэтому, мадам, я обратился к вам. Любая информация, которую вы можете дать, окажется полезной.

Грейс казалось, что этот высокий худой инспектор гипнотизирует ее. И, прежде чем она успела опомниться, он вошел в холл и закрыл за собой дверь.

— У вас тут прекрасное место, мадам, — сказал он, оглядываясь. — Не всякая чета молодоженов может устроить себе такое гнездышко. Я бываю во многих домах, и нечасто мне удается увидеть такую обстановку, — продолжал он. — Я совершил длинную прогулку, мадам, и я уже немолод. — С этими словами он открыл дверь гостиной и пропустил вначале вперед Грейс.

— Я… я ничего не знаю об этом грабеже. — Теперь ока уже испугалась по-настоящему.

Инспектор, очевидно, не услышал этого заявления. Он выбрал себе кресло и с облегчением уселся.

— Очень красивая комната, мадам, — заявил он. И, внезапно прищурив глаза, спросил: — Я разговариваю с миссис Крейн, я полагаю?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x