Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1999, ISBN: 1999, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В девятнадцатый том Собрания сочинений включены романы «Посмертные претензии», «Хитрый, как лиса» и «Плохие вести от куклы».

Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Наверное, было опрометчиво просить его о помощи, — безнадежно сказал он. — Но моя девочка — все для меня.

Паула открыла сумочку и достала записную книжку.

— Расскажите мне подробности. Я ничего не обещаю, но, может, он все же найдет время заняться вашим делом.

В глазах старика засветилась надежда.

— Что я должен делать? — спросил он хрипло. — Какие факты вас интересуют?

В холле Феннер проследовал за Гроссетом в спокойный уголок. Он инстинктивно ожидал неприятностей и был начеку.

Гроссет вел себя как старый знакомый Феннера. Он открыл золотой портсигар, предлагая Дейву сигарету, затем дал прикурить от золотой зажигалки.

— Не слабо живете, — сухо заметил Феннер.

— Мы с вами еще не встречались раньше, — начал Гроссет. Он удобно уселся, скрестив ноги и демонстрируя Феннеру клетчатые носки. — Но я проверил вашу лицензию частного детектива и ваше досье. Вы тот человек, который раскрутил дело, связанное с похищением мисс Блендиш. Это было потрясающее разоблачение. До этого вы были репортером мелкой газеты и сидели без гроша. Деньги, полученные от Блендиша, дали вам возможность покинуть Канзас и обосноваться здесь. Все правильно, не так ли?

Феннер выпустил дым из ноздрей и невозмутимо кивнул.

— Пока все верно.

Гроссет продолжал:

— Вы находитесь в Нью-Йорке уже шесть месяцев, но пока не слышно, чтобы вы многого добились.

Феннер зевнул.

— Я разборчив, — сказал он доверительно.

— Сегодня утром на вас поступила довольно неприятная информация.

Феннер ухмыльнулся.

— Ха! Так вот чем я обязан визиту ваших людей! Они перевернули все вверх дном в моей конторе, но, ничего не найдя, вынуждены были отвалить несолоно хлебавши.

Гроссет улыбнулся в ответ.

— Да, но потом мы перерыли все здание и нашли мертвого китайца в пустой конторе, расположенной возле вашей.

Феннер поднял брови.

— Так в чем дело? Вы хотите, чтобы я отыскал убийцу?

— Информация, полученная нами утром, как раз касалась мертвого китайца, но он должен был находиться в вашей конторе.

— Как печально! Не повезло! Видимо, он ошибся дверью.

Гроссет раздавил окурок в пепельнице.

— Послушайте, Феннер, — терпеливо сказал Гроссет, — я вовсе не хочу с вами ссориться. Мои карты на столе. Китаец был мертв уже как минимум тридцать шесть часов. Ясно, что все было продумано заранее. Но этот китаец нас очень заинтересовал. А что, если бы вы поделились своими соображениями по этому вопросу?

Феннер задумчиво почесал нос.

— Приятель, после подобных разговоров мне остается только шаг до вступления в «Армию спасения». Если бы я что-то знал, то непременно поделился бы с вами информацией. Но у меня никогда не бывало китайцев в офисе, и я надеюсь, так будет и впредь.

Гроссет задумчиво смотрел на Феннера.

— Меня предупредили, что вы за птица, — проворчал он. — Похоже, вы любите работать в одиночку. И не любите делиться потом славой. Что ж, если вы желаете сыграть партию подобным образом, — валяйте! Если понадобится помощь, обращайтесь, не стесняйтесь. Но если вы пойдете против нас, мы пресечем вашу деятельность с такой скоростью, что вы и ахнуть не успеете.

Феннер улыбнулся и поднялся на ноги.

— Если вы закончили, то я прощаюсь. Меня ждут неотложные дела.

— Не очень задирайте нос, Феннер. Чувствую, мы скоро увидимся. — Он кивнул двум своим бульдогам, и троица вышла из холла.

Паула появилась из коктейль-бара и догнала Феннера уже у двери.

— Где тебя носит, черт возьми? — проворчал он.

— Послушай, Дейв, я поговорила с мистером Линдсеем и узнала некоторые подробности исчезновения его дочери. Тебя это наверняка заинтересует.

Феннер посмотрел на нее отсутствующим взглядом.

— Ты испытываешь мое терпение.

— Ну и что с того?..

— Что ж, как только мы вернемся в контору, я кое-что сделаю с тобой, милая Диззи. Я согну тебя под прямым углом и врежу по мягким частям, чтоб впредь неповадно было… Больше ни единого слова о Линдсее и его дочери. Это меня не интересует и никогда не будет интересовать. Мне и так достаточно попортили крови в последнее время. Устал я что-то.

— Это меня не удивляет. Нельзя положить много в маленький горшок, — съязвила Паула.

Возвратившись в офис, Феннер прошел в кабинет, уселся за стол и закурил сигарету.

— Диззи, иди сюда! — крикнул он через некоторое время.

Она скользнула в кабинет и уселась на подлокотник кресла, держа записную книжку и карандаш наготове. Феннер покачал головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы»

Обсуждение, отзывы о книге «Том 19. Посмертные претензии. Хитрый как лиса. Плохие вести от куклы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x