– Вот именно! – Диана хлопнула ладонью по столу. – Я думаю, нам стоит повременить с вопросами и обратиться к тем, кто нам действительно может помочь – к коллегам Лизы Майер.
– Как скажешь, – кивнул мужчина, – ты же у нас главная.
На этих словах Диана показала ему язык, и оба рассмеялись. Тем не менее, это была правда. Три года назад на фоне очередной волны эмансипации и борьбы за права женщин Диану Кройц перевели из дорожной полиции в криминальную, а потом назначили руководителем оперативной группы. На тот момент в группу входило ещё три человека, кроме Аталика и Шнайдера, но все они благополучно перевелись в другие отделы, выражая скрытый, а кто-то и явный протест против руководства в целом и высокой блондинки в частности. Поначалу все думали, что это просто пиар-ход, чтобы показать, что полиция прогрессивна и современна, и со временем всё снова станет, как и прежде. Не стало. Диана, которая и так никогда не отличалась спокойным и покладистым характером, показала себя настоящей пантерой, лидером, готовым бороться за свою группу и отстаивать её и свои интересы, хотя в рабочих отношениях с коллегами никогда не напоминала о своём должностном положении. По факту руководил всеми делами Марк, и никто против этого не возражал, поскольку и Диана, и Тезер понимали, что по своим аналитическим способностям и наблюдательности они серьёзно уступают Шнайдеру.
К сожалению, Марк в последнее время проявлял всё больше апатии и всё меньше рвения к работе. Диана и Тезер расходились во мнении, что именно и когда послужило для этого причиной. Диана считала, что всё началось в прошлом году, когда оправдали человека, который застрелил перевозившего его таксиста. Тогда преступник сумел доказать, что это была самозащита, хотя все улики говорили об обратном. Аталик же думал, что дело было в поездке Марка в Гамбург на прошлое Рождество, хотя зачем и к кому он ездил, так и осталось для всех загадкой.
В дверь постучали.
– Герхард Фольк, – представился высокий мужчина средних лет в белом халате и остановился в дверях, сжимая в руках серую папку, точь-в-точь такую как принёс позавчера Тезер. Несколько секунд господин Фольк размышлял к кому лучше обратиться и в итоге сказал:
– Я ваш временный судмедэксперт, и у меня есть для вас новость, касающаяся Лизы Майер, – мужчина сделал паузу и посмотрел на свою папку, словно сомневаясь, стоит ли говорить то, что в ней написано.
– Мы вас слушаем, – подбодрил Тезер, складывая бумажный пакет, оставшийся от дёнер-кебаба в мусорное ведро.
– Ваша девушка не была убита, – кашлянув, произнёс мужчина.
Эмма посмотрела ещё раз на своё отражение в зеркале лифта и тяжело вздохнула. Опухшие от слёз глаза и губы, покрасневший нос. Давно она не ощущала себя настолько некрасивой и настолько несчастной.
Последний час Эмма провела в полицейском участке, заполняя заявление о пропаже Маргарет Нельсон. Получалось это с трудом, поскольку слёзы так и норовили оставить кляксы на почти исписанном листе бумаги. К тому же в участке к Эмме отнеслись с таким вниманием и участием, что она ещё больше расплакалась от жалости к себе и благодарности к окружающим, и сразу же дала себе обещание в понедельник утром напечь для этих милых людей пончиков с сахарной пудрой. Кажется, это именно то, что любят полицейские во всём мире.
Сейчас же Эмма сделала последний вдох, готовясь нырнуть в бурлящий поток редакционной жизни.
Обычно Эмма приходила на работу задолго до своих коллег. Ей нравилось пройти вдоль длинных рядов столов, заваленных бумагами, прислушиваясь к гулкому стуку своих каблучков по мягкому ковролину, открыть окно и впустить в душный офис прохладную свежесть берлинского утра.
Сегодня всё было иначе. Со всех сторон доносились голоса, телефонные звонки, грохот печатающих принтеров.
«Эмма!»
Девушка, пробегавшая мимо со стопкой документов, Эрика, первый ассистент главного редактора, резко остановилась и, посмотрев на неё, громко прошептала:
«Ты опоздала! Тебя шеф ищет! Бегом к нему!»
В последней фразе Эмма не нуждалась. Сняв на ходу плащ, она бросила его вместе со своей сумочкой на стол, схватила блокнот и ручку и поспешила к начальству. Шеф, слегка располневший мужчина за пятьдесят с забавными усами, «а-ля тридцатые», и зачёсанными назад светло-каштановыми с проседью волосами, сидел в своём кабинете, который отделялся стеклянной перегородкой от всего остального офиса и назывался среди сотрудников весьма подходящим словом – «аквариум». Жалюзи были открыты, и Эмма видела, как шеф перелистывал газету конкурентов и недовольно хмурил брови.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу