Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.

Здесь есть возможность читать онлайн «Джеймс Чейз - С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2003, ISBN: 2003, Издательство: Терра, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джеймс Хэдли Чейз (настоящее имя Рене Брабазон Раймонд) — автор более восьмидесяти детективных романов. Дж. X. Чейз — мастер «открытого» детектива, в котором читатель не ставится перед фактом совершения преступления, а шаг за шагом участвует в его подготовке.
В двадцать восьмой том Собрания включены романы: «В этом нет сомнения», «Шантаж и флакон духов», «Скупщик краденого».

С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого. — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«ПЛЕНКА, КОТОРАЯ СЕЙЧАС У МЕНЯ С СОБОЙ, НАВЕРНЯКА ДОСТАТОЧНО УБЕДИТЕЛЬНА, ОДНАКО Я ПОКА НЕ ЗНАЮ, СТОИТ ЛИ МНЕ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПЕРЕДАВАТЬ КАПИТАНУ ШУЛЬЦУ. Я РАССУДИЛ, ЧТО, МОЖЕТ БЫТЬ, СЛЕДУЕТ СНАЧАЛА ПЕРЕГОВОРИТЬ С ВАМИ И ЕЩЕ С НЕСКОЛЬКИМИ ГОСПОДАМИ, ЧЬИ ЖЕНЫ ПОКУПАЮТ У НАС».

Из этого явствовало, что Линда не одна такая. У Горди должны быть и другие жертвы среди наших соседей. У меня пошла кругом голова, когда я стал перебирать в уме знакомые семьи. Митчеллы? Кридены? Или Тиссены? Джилрон? Так я мог продолжать без конца. Все соседи имели множество денег и избалованных жен. Большинство их было гораздо состоятельнее меня, но Линда определенно превосходила их своей разнузданностью. Приходил ли Горди и к ним? Предположим, что крали еще четыре женщины. Если он потребует по двадцать тысяч с каждого, то заработает восемьдесят тысяч — и все ценой короткого визита, угрозы и клочка пленки.

Охваченный внезапной неудержимой яростью, я схватил трубку и позвонил Герману Вебберу.

Сыскное бюро «Алерт» принадлежало Генри Чендлеру, а руководил им Герман Веббер. Он работал в полиции, но ушел, потому что был недоволен медленным продвижением по службе, и основал частное агентство. Он пользовался симпатией полицейских и за короткий срок перетянул к себе пятерых опытных работников. Чендлер финансировал его предприятие и взял Веббера и его пятерых сыщиков под свое покровительство. Веббер также снабжал информацией журнал, пополняя нашу «грязную» документацию. Я не любил его. Он был жестким, скрытным, но доставаемые им факты всегда соответствовали истине. В трубке раздался его резкий, отрывистый голос.

— Веббер.

— Это Стив, Герман. Мне кое-что нужно, чтобы вы сделали.

— Хорошо, давайте, я сейчас запишу.

В этом был весь Веббер. Опытный, практичный, с душой полицейского. Он никогда не принимал задание устно, не записав его на магнитофон.

— Речь идет о Джессе Горди, — сказал я. — Это управляющий универмагом «Белком». Мне нужно знать о нем все, буквально все, даже то, как часто он подстригает ногти, и как можно скорее.

— Ясно. Это будет нетрудно. У меня есть тут материал на него и понадобится только дополнить. Завтра в полдень будет готово.

— Сведения нужны мне к утру.

Он присвистнул.

— Вот это да!

— Я хочу иметь их у себя на столе в десять часов, — сказал я и положил трубку.

Часы показывали двадцать пять минут седьмого. Полистав календарик, я набрал домашних номер Эрни Мэйхью. Трубку сняла Марта, жена Мэйхью.

— Это Стив. Скажите, пожалуйста, Эрни уже вернулся?

— Он только что пошел в ванную, — она засмеялась. — Между прочим, как вы там? Мы вас страшно долго не видели. Что, если нам встретиться на днях? Чем вы заняты в пятницу? Может, придете?

— Хорошо, я поговорю с Линдой. Вы ведь знаете, Марта, мужчины никогда не решают таких вопросов. Может быть, у нее что-то назначено.

— Наверняка намечено! — она снова рассмеялась.

Подошел Эрни и отобрал у нее трубку.

— Привет, Стив!

— Послушай, Эрни, у меня неприятности. Мать Линды нуждается в операции. Извини, что я этим тебя беспокою, но я должен как-то помочь ей. Скажи, ты не мог бы дать мне взаймы пятнадцать Тысяч?

Секунду он молчал.

— Ты хочешь сказать, они нужны тебе для… — Он не докончил фразу, спохватившись, что Марта слушает.

— Да, нужны. Можно было бы оформить в виде ипотеки на дом, Эрни.

Снова наступила короткая пауза.

— Что, если нам поговорить об этом завтра, Стив? Я буду ждать тебя утром в четверть десятого в офисе.

— Хорошо. Но мне хотелось бы иметь представление, можно на это рассчитывать или нет.

— Завтра будет видно. Сумма, которую ты назвал, вряд ли реальна. Но ничего, мы все обсудим. Мне очень жаль, что матери Линды нужна операция.

— Спасибо за сочувствие.

— Значит, завтра увидимся, да?

— Конечно. До свидания, Эрни. — Я положил трубку.

Было слышно, как машина Линды въезжает в гараж.

Я включил настольную лампу, допил виски и стал ждать.

Внизу открылась, а потом захлопнулась дверь. Она даже не потрудилась окликнуть меня и сразу поднялась наверх. Над самой головой я услышал стук ее каблучков, когда она шла в ванную. После недолгой тишины послышался шум спускаемой воды. Я сидел и ждал. Зазвонил телефон. Хотя аппарат стоял у меня под рукой, я не притронулся к нему.

Я слышал, как Линда сняла трубку в нашей спальне. До меня доносилась ее болтовня.

Она вышла на лестницу и крикнула:

— Стив, это Фрэнк, он хотел поговорить с тобой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.»

Обсуждение, отзывы о книге «С/С том 26. В этом нет сомнения. Шантаж и флакон духов. Скупщик краденого.» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x