Нил Уайт - Игра на выбывание

Здесь есть возможность читать онлайн «Нил Уайт - Игра на выбывание» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент Центрполиграф, Жанр: Детектив, foreign_detective, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Игра на выбывание: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Игра на выбывание»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Братьям Джо и Сэму Паркерам трудно найти общий язык. Сэм служит в полиции и ловит преступников, а адвокат Джо делает все, чтобы они вышли на свободу. Казалось бы, интересы братьев не совпадут никогда. И действительно, дела, которыми они занимаются, на первый взгляд не имеют отношения друг к другу. Джо защищает человека, которого обвиняют в убийстве сожительницы и маленькой дочери, Сэм расследует череду загадочных исчезновений девочек-подростков. Но оказывается, что и в том и в другом случае ключ к разгадке лежит в прошлом. Чтобы распутать клубок взаимосвязанных событий и прервать цепь трагедий, братьям приходится забыть о былых противоречиях и действовать сообща. Медлить нельзя, игра идет не на жизнь, а на смерть…

Игра на выбывание — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Игра на выбывание», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Глава 71

Сэм повернулся, глядя вслед уходящему поезду. Потом снова поглядел на раскинувшуюся ниже уровня платформы улицу. Сэм был уверен, что видел огонек. За спиной у него раздались шаги. Опять эти двое из дорожной полиции.

– Вы что творите? – заорал высокий.

Сэм не удостоил его ответом. Он не смог привести свое намерение в исполнение, потому что испугался. Близость поезда заставила его ухватиться за слабую надежду в виде крошечного огонька. Зазвонил мобильный телефон. Номер засекречен. Сэм отвернулся, чтобы стоящие рядом полицейские не отвлекали от разговора. В трубке раздался уже знакомый женский голос.

– Ты не прыгнул. – В тоне звучала враждебность. – А отведенный срок истекает.

Сэм отошел подальше от назойливой парочки.

– Да, решил, что это несколько преждевременно. Вы ведь так и не предоставили никаких гарантий, что отпустите Руби.

– Руби умрет. Это я тебе гарантирую. И вообще, у тебя нет времени торговаться и выставлять условия. Тебе было дано полчаса. Мы каждый раз отводим ровно тридцать минут. Всех остальных убили, как только истек срок.

Сэм глубоко вздохнул. Его охватил сильнейший страх.

– Зачем вам Руби? Вам же нужен только я.

– Вот и прыгай, черт бы тебя побрал!

– Не все так просто, – ответил Сэм, повышая голос. – У меня дети. Это большая ответственность.

– А как же младшая сестренка? Неужели совсем не хочется ее спасти?

– Ах ты, сука!

Пассажиры на платформе заоборачивались, но, встретившись с Сэмом взглядами, поспешно отводили глаза. Полицейский маленького роста положил руку Сэму на локоть, но тот лишь стряхнул ее и, прикрыв рот ладонью, заговорил в трубку:

– Хоть пальцем Руби тронете, я вас найду.

– Не найдешь. Ты только и можешь, что сидеть и муками совести упиваться. Трусливый Сэм Паркер. И все-то у него правильно. Жена пылинки сдувает. Две очаровательные девчушки-блондиночки.

Сэм почувствовал, как от лица отхлынула кровь. Дыхание перехватило так, будто под воду нырнул.

– Ни слова о моих дочерях!

– Это еще почему? Ты не в том положении, чтобы выдвигать условия. Может быть, я не стану останавливаться на Руби, а буду продолжать до тех пор, пока не останешься только ты. Трусливый Сэм, исполненный чувства вины и раскаяния. Для тебя это все равно будет не жизнь. Так что действуй, пока не поздно.

– Зачем ты это делаешь?

В трубке стало тихо, а потом женщина резко произнесла:

– Когда отнимаешь у кого-то любимого человека, будь готов к тому, что и с тобой поступят так же. Вот она, справедливость.

Женщина продолжала говорить, а Сэм продолжал вглядываться в темноту, в которую была погружена улица. Он искал тот самый огонек, но никак не мог его разглядеть. Неужели показалось и это было просто отражение фонарного света? Однако вполне возможно, что Сэм заметил телефон этой женщины. Он продолжал стоять, опустив голову, но взгляд продолжал оставаться в движении. Сэм окидывал взглядом участок под платформой и вдруг заметил то, что искал. Сияние было совсем слабое. Сэм не ошибся. Телефон слегка подсвечивал лицо, однако черт с такого расстояния было не разобрать.

– Кто эти двое в зеленом, которые стоят рядом с тобой? – спросила женщина.

– Дорожная полиция, – ответил Сэм, оглядываясь и отходя в сторону. Те с кем-то переговаривались по рациям.

– Я же сказала – никакой полиции!

– Думала, буду крутиться возле края платформы, а они и внимания не обратят?

– Следующий поезд через четыре минуты. Поторопись. А если опять откажешься, через пять минут Руби будет убита, а потом возьмусь за остальных.

– Ты же дала мне полчаса. Осталось десять минут.

– Ты не прыгнул. За это полагается штраф. Руби тут жалуется, что замерзла. Говорит, домой хочет. И ты ей можешь это обеспечить.

– Подожди, не уходи! – крикнул Сэм. – Ты кто такая? Должен же я знать, из-за кого иду на такое.

Женщина рассмеялась.

– Сам отлично знаешь, кто я.

Сэм прикрыл глаза. Действительно – уже догадался.

– Ты Кэрри.

Сэм подошел к краю платформы и увидел, как в тени, словно крошечный маяк, светится ее телефон.

– Поздравляю, детектив, – произнесла она. – Могли бы сделать прекрасную карьеру.

– Зачем ты снова сошлась с Ронни? Не понимаю. Он же тебя бил.

Кэрри рассмеялась:

– Нет, не бил. И пальцем не трогал. Ни разу.

– Откуда же тогда кровь взялась?

– Хватит тянуть время, поезд все равно не отменят.

Когда Сэм не ответил, Кэрри произнесла:

– Знаешь, в чем твоя проблема? В отсутствии фантазии. Даже чужую оценить не можешь. Следы крови мы оставили нарочно. Подумаешь, проблема – набрать в шприц, разбрызгать по стенам, а потом размазать. Это была его идея, чтобы полиция решила, что он убил меня. Он сам явится в участок и признается в совершенном преступлении, а в квартире вас будут поджидать улики. Мы так и знали, что в пылу расследования вы утратите способность соображать, и следов крови вам будет вполне достаточно, – Кэрри вздохнула и продолжила: – Это была его дурацкая идея. А я просто уступила, один-единственный раз. Думал, если он инсценирует мое убийство, я сбегу и перестану служить моему замечательному Бену.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Игра на выбывание»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Игра на выбывание» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Игра на выбывание»

Обсуждение, отзывы о книге «Игра на выбывание» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x