— Я не знаю. Он может подумать… он не захочет обсуждать это… никогда… я не имела никакого права…
Ей снова ответили понимающим взглядом.
— Вы обратились ко мне без его ведома?
Сьюзен лишь помотала головой.
— Я не подумала об этом. Я не знала, что вы та самая мисс Мод Силвер. Только когда миссис Александер попросила меня отнести вам письмо и я увидела ваше полное имя на конверте…
— Понимаю. Тогда, может быть, я сама позвоню ему. Я все равно собиралась это сделать, но не знала, когда его можно застать дома. Сейчас он дома?
— Да. Вы не забудете, что у нас параллельная линия? Любой может взять трубку.
Мисс Силвер улыбнулась.
— Я не забуду. — Она отложила вязанье и подошла к письменному столу Руфи. — Очень удобно, что можно позвонить отсюда, не беспокоя викария. Миссис Болл сделала дом таким уютным во всех отношениях. Она, я уверена, не будет возражать, если я воспользуюсь ее телефоном.
Сьюзен сидела, сжав руки на коленях. Ее переполнял страх. А вдруг Эдвард ушел. А вдруг приходила полиция и арестовала его. А вдруг он так рассердится, что больше никогда не будет с ней разговаривать… У нее похолодели ноги. Когда она почувствовала, что больше не в силах ждать, до ее ушей донесся голос мисс Силвер:
— Это мистер Эдвард Рэндом?
После этого наступила пауза, из трубки слышался невнятный шум. Сьюзен не разбирала слов. У нее закружилась голова. Голос Эдварда с усилием пробивался сквозь расстояние, а она не могла понять, о чем он говорит. Она услышала слова мисс Силвер:
— Вы не могли бы ненадолго зайти к викарию? Мне надо сообщить вам одну вещь, которая, возможно, представляет для вас некоторый интерес. Здесь мисс Сьюзен Вейн.
Ответ был таким энергичным, что Сьюзен смогла его услышать: «Что-нибудь случилось?» Голос у Эдварда был сердитым. Неужели потому, что он испугался за нее? Она слышала успокаивающий ответ мисс Силвер. Потом трубку положили на место, и мисс Силвер снова принялась за вязание. Под успокаивающее постукивание спиц до Сьюзен донеслось:
— Он обещал прийти.
Да, Эдвард явно не на шутку разозлился. Его мрачный взгляд прошел сквозь Сьюзен — словно ее не было в комнате. Мисс Силвер встретила этот пылающий взгляд легкой улыбкой, размышляя о том, что мужчинам недостает здравого смысла. Если тебя с минуты на минуту могут арестовать по подозрению в убийстве, очень неумно смотреть так, будто ты с величайшим удовольствием совершил бы еще одно, и немедленно.
Она участливым тоном произнесла:
— Присаживайтесь. Я вас долго не задержу. Так случилось, что я располагаю некой информацией, которую должна передать вам. Если вы присядете, нам удобнее будет беседовать.
Эдвард неохотно подчинился. У него было такое чувство, что его поймали, — он еще не отошел от разговора с полицией.
— Не представляю… — начал он резко.
Его мягко, но настойчиво перебили:
— Вот именно, мистер Рэндом. Есть вещи, о которых вам следовало бы узнать раньше. Вы их сейчас узнаете. Если хотите, мисс Вейн может уйти.
— Спасибо, пусть остается, если хочет.
Сьюзен не имела для него никакого значения. Эдварду было все равно, останется она или уйдет. Она была вне его мира, который он запер от нее, отгородил баррикадой. Ему плевать на тех, кто проходит мимо его дома. Если у нее осталась хоть крупица гордости, надо встать и немедленно уйти, хлопнув дверью. Но Сьюзен уже не волновала собственная гордость. Она не могла пошевелиться из-за сковавшего ее холода. Сидя перед уютным камином Руфи Болл, она чуть ли не стучала зубами. Между тем мисс Силвер продолжала:
— Полагаю, вам неизвестно, чем я занимаюсь. Я, видите ли, частный сыщик. Нет, мистер Рэндом, я приехала сюда не по служебным делам, мне совсем не хочется вмешиваться в ваши проблемы. Просто так уж вышло — абсолютно случайно, — что мисс Дин узнала меня и решила со мной поделиться.
— Когда? — Слово вылетело, как камень из катапульты.
— За два дня до смерти, в Лондоне. Мне бы хотелось передать вам то, что она рассказала.
Он выслушал подробности ее встречи с Клариссой Дин, сохраняя каменное выражение лица. Когда она закончила, воцарилось молчание. Мисс Силвер не пыталась прервать его, продолжая нанизывать петлю за петлей. Когда Эдвард наконец заговорил, его голос прозвучал довольно резко:
— Полиция знает об этом?
Она утвердительно наклонила голову.
— Инспектор Эбботт мой старинный друг. После того как я прочитала в газете сообщение о смерти мисс Дин, я поговорила с ним на эту тему. Тогда еще ни он, ни я не предполагали, что это дело передадут в Скотленд-Ярд. Просто я почувствовала, что не имею права молчать.
Читать дальше