— Я вижу, вы очень стараетесь быть справедливой, но все же скажите, кого вы подозреваете.
Рейчел подняла голову:
— Никого. Я никого не хочу подозревать. Поэтому я сочла необходимым увидеться с вами. Я не могу продолжать жить рядом с людьми, постоянно их видеть и в то же время чувствовать, что между нами стоят эти ужасные подозрения.
— А кого подозревает Луиза Барнет?
Рейчел резко повернулась. Теперь она смотрела прямо в лицо мисс Силвер.
— Никого, — повторила она. — Ни единого человека. Она боится за меня и поэтому становится подозрительной.
— Я понимаю вас, — сказала мисс Силвер. — Разрешите мне процитировать строку из поэмы лорда Теннисона «Мод»:
Совершено злодейство! Кем?
Как говорят, мы все злодеи.
И еще:
Бессмысленны пророчества о благах мира,
Когда к порогу дома подошли война и мор,
Когда, как злобный Каин, завистью томимый,
К добру чужому тянет руку вор.
— Право, лучше не скажешь. Я думаю, что зависть в душе Каина — причина многих преступлений.
— Каина… — почти шепотом произнесла Рейчел Трихерн, и мисс Силвер кивнула:
— Трудно отделаться от мысли, что Луиза Барнет, а может, и вы сами подозреваете кого-то из вашей семьи.
— Мисс Силвер!
— Нельзя закрывать глаза на правду, когда речь идет о покушении на жизнь. Не сомневаюсь, что вы это понимаете. Необходимо все выяснить и ради вас, и ради ваших родственников. Ваши страхи могут оказаться беспочвенными. Угроза может исходить совсем не от тех лиц, из-за которых вы так переживаете. Давайте мужественно браться за дело. Посмотрим, что можно сделать. Мисс Трихерн, мне нужны все детали. Как можно подробнее расскажите мне о членах семьи и о людях, которые у вас гостили в то время, когда были совершены эти покушения.
Рейчел посмотрела на мисс Силвер и тихо заговорила:
— Мой дом находится в Уинклифе. Построил его отец. Называется он «Дом у обрыва» и стоит, как говорит само название, на краю скалы, обращенной к морю. Со стороны суши разбит прекрасный сад. Поместье — своего рода достопримечательность, адом настолько большой, что может вместить много гостей. Поэтому мне приходится держать большой штат прислуги — экономку и пять горничных. Экономка, миссис Эванс, — милейшая женщина. Прослужила в нашей семье двадцать лет. Горничные — местные девушки, родом не далее Ледлингтона. О них и их семьях я знаю все. Все они милые и приличные девушки. Ни одна из них не имеет оснований желать мне зла. Гости… — Рейчел сделала паузу и продолжила: — Дом всегда полон. Отец строил его не только для нас с ним, а с таким расчетом, что в нем будет собираться вся семья. Все его так и воспринимают. Поэтому я редко бываю в доме одна.
— Вы, кажется, упоминали сестру?
— Да, мою сестру Мейбл.
— Младшую?
— Нет, она на пять лет старше меня. Она рано вышла замуж, и отец выделил ей часть собственности.
— А по завещанию ничего больше не оставил?
— Нет.
— Она восприняла это спокойно?
Мисс Трихерн прикусила губу.
— Откровенной ссоры не было Отец и не рассчитывал, что его завещание понравится всем. У него были основания так поступить.
Мисс Силвер тихонько кашлянула.
— Такие основания редко нравятся родственникам, — заметила она. — Но, пожалуйста, продолжайте, мисс Трихерн. Вы сказали, что ваша сестра замужем. Есть ли у нее дети и были ли они у вас, когда происходили все эти злосчастные события?
— Да. У Мейбл не очень крепкое здоровье. Весь август она жила у меня. Ее муж, Эрнест Уодлоу, приезжал на уикэнд. Он писатель, пишет биографии, о путешествиях, и тому подобных вещах. У них двое детей, которые тоже приезжают на уикэнд. Морису двадцать три года, он готовится к адвокатуре, а девятнадцатилетняя Черри занята развлечениями. Среди других гостей были Ричард Трихерн, мой молодой кузен, внук брата моего отца; мисс Элла Компертон, двоюродная сестра по линии отца, у нее есть небольшая квартирка в городе, но она всегда с радостью ее покидает. Были также Космоу Фрит, двоюродный брат по линии матери, и наша с ним молоденькая кузина, Каролина Понсобай…
— Минуточку, — прервала ее мисс Силвер. — Кто из этих родственников гостил у вас в те дни, когда вы получали анонимные письма?
— Никто, кроме сестры Мейбл. Она прожила у меня весь август и сентябрь. Остальные приезжали только на уикэнд.
Мисс Силвер опустила вязанье и взяла карандаш:
— Назовите, пожалуйста, даты происшествий.
Рейчел без запинки, будто отвечая заученный урок, перечислила даты:
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу