- Скажи, пожалуйста! И тут нашествие студентов! Все трое разом обернулись, метрдотель выразил большое удивление. Молодые люди обменялись взглядами. Первым заговорил высокий блондин. Номер один.
- Какая приятная неожиданность, мистер Престон! Мы не надеялись так скоро вновь увидеться с вами!
- Готов поклясться! Где можно будет поговорить?
- Боюсь, это невозможно, мистер Престон, - заявил Номер два. - Наше время расписано до конца дня по минутам!
- Не пыхти! Мне надо с вами серьезно поговорить. А этому слышать нас не обязательно! - сказал я, ткнув пальцем в метрдотеля, который подскочил, словно я пригрозил ему пистолетом.
- Время поджимает, - решил Номер один. - Но если вы уложитесь в пять минут, то мы готовы выслушать вас. Около эстрады есть комнатка для докладчиков, которые хотят отдохнуть пару минут перед выступлением.
Номер один Открыл дверь и отошел в сторону, пропуская меня вперед.
- Только после вас, парни! - сказал я с легким поклоном. - Суеверен. Всегда вхожу последним в незнакомое помещение!
Они прошли в комнату. Здесь стоял радиокомбайн, вдоль стен пристроена банкетка. И больше ничего.
- Садитесь, ребятки! - предложил я.
Номер два хотел что-то возразить, но Номер один толкнул его локтем, они расселись на банкетке в метре друг от друга; вытянутые ноги положили на светло-серый палас.
- Ну, в добрый час! Кто из вас Аллисон?
- Это я, - ответил Номер два. - Вы можете нам наконец объяснить, что происходит?
- Нет ничего проще. Дело касается малютки Моралес. Хочу еще с ней поговорить!
- Вы ж(c) только вчера вечером с ней беседовали! - взорвался Маунт. - Вы слышали, что она вам сказала? Чего ради начинать все сначала? К тому же она уехала из города!
- Я в это не верю. Кроме того, когда мы вчера с ней разговаривали, мне было неизвестно то, что стало известно теперь.
- Вот как? - удивился Маунт. - И что же вам стало еще известно?
- Да почти все, - заверил я его. - А то, что еще не известно, вы расскажете мне сами.
- Идем отсюда, Пет! - сказал Аллисон, вставая. - Этот тип злоупотребляет нашим временем!
Я не чувствовал себя достаточно могучим, чтобы задержать этих баскетболистов силой. Поэтому вытащил свой кольт из кобуры и небрежно наставил его на парней.
- А я не кончил еще! А вы меня утомили, вы оба! Аллисона пушка не испугала, но Маунт схватил его за рукав.
- Не дури! Он не шутит!
Без энтузиазма мои кролики вновь уселись на банкетку.
- Это просто из ряда вон выходящая акция... - начал было Аллисон.
- Из ряда вон выходящая! - повторил я с восхищением. - Что за великолепная терминология! Такое не выудишь в грошовых газетенках! За сто миль несет спецкурсом по английской литературе!
Маунт издевательски рассмеялся.
- А он, оказывается, эрудит! Нищий эрудит!
- Хватит, шутки в сторону, Маунт! Расскажи-ка мне лучше немного о Хартли, Свенсоне, номерах стриптиза и вечерах только для одиноких мужчин! О телефонных девушках и том покровительстве, которое вам оказывается в высших сферах!
- Если не считать того, что вы - типичный ограниченный сыщик вроде тех, что показывают по телевидению в полицейских фильмах, я ничего более не могу понять! Что вы тут несете? - возмутился Маунт.
- Прекрасная жизнь была у двух ловких парней вроде вас! Виски хоть улейся, плюс к тому же полные карманы денег у клиентов, можно обирать, когда подопьют, все равно никто ничего не заметит!
Я старался хорошенько разозлить их. Аллисон побагровел от гнева, но хранил молчание.
- А вот теперь всему конец, - продолжал я с нарочито огорченным видом. Все в прошлом. Но не расстраивайтесь слишком. Вы отделаетесь легким испугом, чрезмерный срок вам не навесят.., от года до четырех максимум. Когда выйдете на свободу, впереди еще будет вся жизнь!
- А что мы, собственно, такого сделали? - спросил Маунт. - Может быть, стоянку в запретной зоне? Эти угрозы вряд ли понравятся нашему патрону. Мы ни в чем не виноваты.
- Да не может быть! А кто, собственно, в данный момент ваш патрон? Хартли?
Еще в холле мне пришла в голову мысль, если Аллисон и Маунт большую часть дня торчали в отеле, существует вероятность, им еще неведомо, что они стали безработными. Надо было менять тактику.
- Выслушайте меня хорошенько, ребята! Лично я против вас ничего не имею. На мой взгляд, вы просто случайно попали в преступную компанию. Вот как мне представляется вся картина: Хартли требовались две куклы, порядочные парни с располагающей, приличной внешностью, способные вести дела с гостиничным персоналом, принимать конгрессистов, парни типа тренеров в туристических лагерях, только на порядок выше. Вы справлялись со своей работой. Вы знали о существовании сети телефонных девушек и всем прочем, но к вам это отношения не имело. Пока вы никому не задавали никаких вопросов, все шло хорошо, жизнь была прекрасна. Вы не задумывались о нелегальной стороне этого бизнеса и о всем остальном, что отсюда вытекало... Остановите меня, если я заблуждаюсь.
Читать дальше