- Могу только сказать: рад, что я не убийца. - Он решительно откашлялся. - Лейтенант, вы не возражаете, если я задам вам прямой вопрос?
- Спрашивайте.
- Скажите откровенно, почему вы здесь? Разумеется, мне приятно видеть вас у себя в качестве гостя. Но официально - почему вы здесь?
- Это хороший вопрос, Поп, - согласился я. - Вероятно, ответ на него покажется запутанным. Я нахожусь здесь неофициально, в том смысле, что окружной шериф не давал мне приказа приезжать сюда. Но я занимаюсь расследованием убийства, и, даже если это моя собственная идея, мой визит сюда в любом случае расценивается как в некоторой степени официальный.
- Теперь я понимаю, что вы имели в виду, говоря, что ответ покажется запутанным, лейтенант. - Он усмехнулся. - Тогда можно мне спросить, почему вы решили провести здесь несколько вечеров?
- Эдди Моран был убит в вашем гараже, Поп. - Я пожал плечами. Поэтому, прежде всего, убийцу логично искать в доме. Прошлой ночью у меня не было возможности даже взглянуть на ваших нахлебников.
- А теперь у вас есть возможность внимательнее к ним присмотреться? Что ж, вполне резонно, лейтенант.
- Себастьян живет с вами с пятьдесят девятого года, во всяком случае, большую часть времени. А как насчет Бруно?
- Он приехал сюда на год раньше и, почти как Себастьян, живет здесь время от времени.
- Бруно работал когда-нибудь актером-комиком - профессиональным, я имею в виду? - Я в сомнении покачал головой. - Его шутки несколько беспокоят меня.
Нужно очень стараться, чтобы шутки выходили так плохо.
- Я уверен, что он профессионал, - ответил Поп Ливви и на мгновение задумался. - Хотя и не могу с уверенностью утверждать, что он когда-нибудь занимал должность артиста-комика.
- Расскажите об Антонии. Откуда она приехала?
- Антония - дочь моего давнего приятеля, который внезапно умер года три назад. - Поп с сожалением наклонил голову. - Вы не удивитесь, если я скажу, что ее отец работал силачом в цирке. Его жена умерла, и Антония осталась совершенно одна. Когда она работала в цирке вместе со своим отцом, у нее была защита, хотя циркачам приходится преимущественно самим заботиться о себе. Когда же отца не стало, она не могла сама исполнять номер, и я привез ее сюда. Антония - замечательная кухарка, она никому не причинит вреда и все еще, бедняга, мечтает, что однажды вернется в цирк и станет звездой. Я подозреваю, что на самом деле она не надеется превратить свою наивную мечту в реальность, а лишь продлить ее как можно дольше.
- Понимаю, - с грустью согласился я. - Как насчет Селест?
- Селест живет с нами всего два или три месяца. - Поп не спеша смаковал свой напиток. - Как я вам уже говорил сегодня, стоит ей только бросить свои странные упражнения и серьезно заняться танцами, и ничто уже не сможет вернуть ее к акробатике.
Штора снова задребезжала, и я автоматически глянул в пожелтевшее зеркало: навстречу мне плыла мечта - молодая девушка в халате, который плавно колыхался и тихонько шуршал в такт гибким движениям ее стройного тела. Я резко повернулся, чтобы внимательнее рассмотреть видение.
Несмотря на то, что на ней был халат, эффект получался почти такой же, как когда ее обтягивало трико. В проеме халата круглились выступы ее высоких, свободно покачивающихся грудей. Когда она непринужденно подошла и уселась на стул рядом со мной, полы халата соскользнули и обнажили внутреннюю часть ее бедер.
- Я подумала, что мне нужно выпить, - сказала она. - Это поможет мне уснуть. Вы не хотите приготовить для меня что-нибудь?
- Например?
- Может, джин с тоником?
- Сейчас будет сделано. - Я соскользнул со стола, обошел бар и занял место за рабочей стойкой.
Поп Ливви лукаво подмигнул мне, хотя его лицо ничего не выражало, допил свой напиток и поднялся.
- Я устал, - изможденно проговорил он. - Увидимся утром. Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, Поп.
Селест не сводила с него своих терновых глаз, пока он не исчез в глубине коридора.
- Поп замечательный человек, - заметила она. - К тому же тактичный!
- Конечно, - согласился я и поставил стакан на крышку бара перед ней.
- Вы так и собираетесь стоять на той стороне? Не вернетесь ли на свое место? - В ее глазах появился озорной блеск. - Вы не злитесь на меня, правда, Эл?
- Зачем мне злиться на девушку, у которой болят кости? - холодновато воспротивился я ее кокетству.
- Ох, теперь они беспокоят меня не так сильно, - заверила она. - Я хочу сказать, что они еще немножко побаливают, но терпеть можно.
Читать дальше