– Но вы догадывались о цели встречи?
– По-моему, она пришла к какому-то решению насчет информации, которая имела отношение к смерти адмирала Пинестона.
– А вам эта информация известна?
Лицо викария приняло надменное выражение, которое Ридж в сердцах назвал «ослиным упрямством».
– Я вам только что говорил, сэр, что по многим темам уста мои сомкнуты. Эта – одна из них.
Они пристально посмотрели друг на друга. Неожиданно раздался звук шагов, а за ним последовало дребезжание старомодного звонка в глубине дома. Викарий вышел в зал, за ним – Ридж.
На пороге у открытой двери стоял невысокий пожилой мужчина, чей не вполне опрятный костюм резко контрастировал с модной серой фетровой шляпой.
– А, Маунт, – произнес он. – Прошу прощения за опоздание. Встреча уже закончилась?
– Встреча? – повторил викарий.
– Да. Мне сказали явиться сюда к семи. Из разговора по телефону я не совсем понял, о чем речь, однако… голос у дамы был настойчивый.
– Она… вам звонила?
– Да. – Лицо гостя было недоуменным. – Несла, по-моему, какую-то чушь. Да, сказала, что она – ваша жена.
– Была женой, – мрачно изрек викарий и повернулся к Риджу: – Инспектор, полагаю, вы не знакомы с сэром Уилфредом Денни?
– Внешне он мне вполне знаком, сэр. Рад видеть, что вы вернулись, сэр Уилфред. Я надеялся переговорить с вами.
– Об этом жутком происшествии в Рэндел-Крофте? Да, разумеется. Я вернулся сегодня. Мне в голову не пришло, что вы захотите со мной увидеться, иначе бы я приехал пораньше. Мне пришлось отправиться в Париж.
– Денни…
Викарий явно намеревался поведать о только что случившейся трагедии, и Ридж отвернулся, не желая вмешиваться в разговор. Из чистого любопытства он открыл дверь туалетной комнаты, куда поместили раскисшего репортера, и заглянул внутрь. Никого. Очевидно, тот пришел в себя.
Прежде чем вернуться в кабинет, чтобы позвонить старшему инспектору и доктору Грайсу, Ридж еще раз дал волю своему любопытству. Он спустился на пару ступенек вниз за входной дверью и выглянул на лужайку. Результат его обрадовал. В гамаке рядышком сидели мистер и миссис Холланд. Мистер Холланд обнимал жену за плечи, а она склонила голову на плечо мужа. Затем миссис Холланд подняла голову и поцеловала его.
«Значит, в ней все-таки есть что-то человеческое, – подумал Ридж, торопливо отворачиваясь. – И теперь она убедилась, что любила его все это время. Говорят, что некоторым требуется потрясение, чтобы до них это дошло».
3
Ридж передал «бразды правления» старшему инспектору Хоксуорту.
Начальник полиции майор Твайфитт уехал домой, но, к счастью, не забрал с собой Хоксуорта в столицу графства. Как только прибыл доктор Грайс, они вместе с Хоксуортом и Риджем обыскали дом, но не обнаружили ничего, что могло бы пролить свет на смерть женщины. Старший инспектор отдавал распоряжения по вывозу трупа, и у Риджа выдалось несколько минут, чтобы пообщаться с мистером и миссис Холланд.
Миссис Холланд все еще лежала в гамаке. Было очевидно, что она испытала сильное потрясение, однако уже пришла в себя, и Ридж, который хотел задать вопросы по горячим следам, чувствовал себя вправе не обращать внимания на возражения ее мужа. Инспектор с нарочито неофициальным видом опустился на траву рядом с гамаком.
– Согласен, сэр, все это прискорбно. Однако вы поймете, что я должен исполнять свой долг. Не могли бы вы оказать мне любезность и рассказать все, что вам известно о встрече. Когда миссис Маунт назначила ее и в чем заключались ее причины?
Ридж адресовал этот вопрос Эльме, однако ответил на него Холланд:
– Она позвонила нам в «Лорд Маршал» сегодня после обеда и попросила встретиться с ней здесь. Никаких причин не называла.
– Но вы о них догадывались?
– Нет.
– По телефону вы с ней говорили?
– Нет, – ответил Холланд, как показалось Риджу, несколько неохотно. – Разговаривала с ней моя жена.
– Понимаю. – Ридж повернулся к миссис Холланд. – А вы догадывались о какой-либо причине?
– Нет!
– Однако вам, наверное, показалось странным, что вашей покойной горничной захотелось встретиться с вами в доме викария.
– Я полагала, что она чем-то расстроена и ей нужен совет. Она не решилась приехать в гостиницу, где ее могли узнать.
– А почему она опасалась быть узнанной?
– Этого я вам сказать не могу, – пожала плечами Эльма.
– Вы знали, что она – миссис Маунт?
– Разумеется, нет.
– Вероятно, – продолжил Ридж, – вы думали, что этот факт каким-то образом прольет свет на смерть вашего дяди?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу