– Нет, даже при всем желании.
– Простите, – вмешивается Шона, наклоняясь над прилавком так, чтобы ее вырез оказался на уровне глаз менеджера. – Скажите, может быть, в отделе экстренных вызовов знают?
Менеджер отрывает взгляд от экрана, смотрит на Шону, и его взгляд сползает к небрежно застегнутой рубашке.
– Эм… Да… Ага…
– Может быть, вы могли бы… – Шона проводит рукой, рисуя в воздухе телефонную трубку, – позвонить им и выяснить это для нас?
– Послушайте, я… эм… – Он пытается отвернуться, но взгляд тянется к вырезу. – Минутку.
Словно под гипнозом, он подносит руку к трубке и нажимает кнопку быстрого набора, все еще тщетно пытаясь изменить направление своего взгляда.
– Гельмут? Ага, это я. Слушай, вы вчера привозили Лиз Андерс? На нее вроде бы напали вчера в парке, тут, во Фридрихсхайне… Да, уверен… Знаю я, знаю. Ничего ? Вообще никого из Фридрихсхайна? Ты уверен?
– У нее рыжие волосы, ей лет за тридцать, – говорит Дэвид.
– Мне тут подсказывают, рыжие волосы, около тридцати пяти лет… Нет? Странно. Полицию? Да, отличная идея, попробуй. – Менеджер прикрывает трубку ладонью и, глядя на Шону, поясняет: – Он сейчас у полицейских спросит, минутку.
Кивнув, Шона барабанит пальцами по прилавку. Дэвид вздыхает, обводя взглядом вестибюль. Он злится на себя за то, что пришел сюда. Вероятно, достаточно было просто позвонить.
– Что-о?! – потрясенно переспрашивает менеджер.
Дэвид и Шона невольно вздрагивают.
– Понимаю. Только мужчина. Да. Да. Ладно. Спасибо.
Он кладет трубку и пожимает плечами.
– Простите. Сами слышали. Никакой Лиз Андерс. Вчера и сегодня ее в больницы города не привозили. И не было неопознанных жертв нападений, по крайней мере женщин. Действительно, в полицию вчера ночью сообщили о том, что в парке Фридрихсхайн совершено нападение на женщину. Но на указанном звонившим месте обнаружен только труп мужчины.
– Труп мужчины? – Дэвид сразу думает о Габриэле, заключенном в камеру в полицейском участке, и о разговоре с копом.
– Ну, по крайней мере о нападении на женщину полиции так ничего и не удалось выяснить. Никаких следов.
– Ох, ладно. – Дэвид кивает. – Большое вам спасибо.
«Ну конечно, – думает он. – Как могло быть иначе. Габриэль – это Габриэль».
– Может, в «скорой» еще раз уточним? – предлагает Шона.
Дэвид морщится.
– Да ну. Я не думаю, что это что-нибудь даст.
Шона удивленно смотрит на него, но Дэвид игнорирует ее взгляд.
– Слушай, у меня желудок уже до коленей свисает – я сегодня кофе выпил неимоверное количество. Давай заглянем в столовую, посмотрим, нет ли тут чего съедобного.
– Я не против, – соглашается Шона.
Они молча идут в сторону столовой, но уже после пары шагов Дэвид понимает, что сейчас ему кусок в горло не полезет.
Едва появляется Габриэль, все летит к чертям! Что же все это значит? Этот внезапный звонок из участка, нападение, которого не было, труп в парке…
– Эй, погодите! Эй! Да обождите же!
Дэвид оглядывается. Толстый менеджер машет ему рукой, протягивая коричневый конверт.
– Я тут кое-что нашел.
Дэвид возвращается к прилавку.
– Я так и знал, что имя той женщины мне почему-то знакомо. Вот, это передали моему коллеге. – Он отдает Дэвиду конверт. – Вы Габриэль Науманн?
– Нет, – удивленно отвечает Дэвид. – Я его брат.
– Сойдет. Главное, что я избавлюсь от этой штуки.
Дэвид машинально сжимает пальцы на конверте. Коричневая бумага подбита ватой, внутри лежит что-то довольно тяжелое, а сам конверт – размером с газету. На бумаге неровным почерком выведены красные буквы:
«Срочно! Габриэлю Науманну от Лиз Андерс».
Дэвид, совершенно сбитый с толку, переворачивает конверт. Ничего.
– Отдадите брату?
– Да, конечно. Большое спасибо.
Качая головой, он возвращается к Шоне.
– Что это? – спрашивает она.
Дэвид пожимает плечами.
– От Лиз Габриэлю. Понятия не имею, что бы это значило.
– От Лиз? Я думала, на нее напали. Или она оставила это тут еще до нападения?
– Это было бы странно, нет? Почему бы перед нападением она стала предполагать, что Габриэль будет искать ее здесь? Зачем ему приходить именно в эту клинику и спрашивать о ней?
– Верно. Странно все это. Разве что на нее вообще никто не нападал и она просто хотела, чтобы Габриэль заехал сюда и забрал этот пакет.
Дэвид молча смотрит на конверт.
– Откроешь?
– Не уверен. – Он крутит конверт в руках, еще раз проверяя обратную сторону, но на коричневой бумаге ничего нет.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу