Андрей Константинов - Перезагрузка

Здесь есть возможность читать онлайн «Андрей Константинов - Перезагрузка» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Перезагрузка: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Перезагрузка»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Двое не прошедших аттестацию сотрудников питерской полиции Дмитрий Петрухин и Леонид Купцов вынужденно принимают предложение от бывшего криминального авторитета, а ныне весьма влиятельного бизнесмена, в частном порядке расследовать совершенное в его офисе убийство.
Берясь за это дело, они еще не догадываются, что в скором времени их слаженный профессиональный тандем окажется востребован и в других запутанных делах – как криминального, так и приватно-деликатного свойства.
Ведь Петрухин с Купцовым – не просто хорошие сыскари.
Они еще и обладают редким талантом изящно и оригинально «решать вопросы». При этом им абсолютно не принципиально кто им противостоит: матерый преступник, роковая женщина или чиновник самого высокого ранга.

Перезагрузка — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Перезагрузка», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– …Лиса! Я любил ее… Я, мужики, любил ее и, вероятно, люблю сейчас. Хотя… Последняя фраза построена неверно и следует сказать, что я люблю ее невероятно. А она – тварь!

– Даже так? – как бы удивился Петрухин, подбрасывая «дровишек» в «топку» исповеди.

– Даже!.. И даже более того! – серьезно подтвердил художник. – О, как она подла и жестока! Она готова пройти по головам к своему успеху. Да, собственно, она всегда так и делала: шла по головам, по людям, по судьбам… Вы, может быть, считаете, что во мне играют оскорбленные мужские амбиции? Дескать, бросила красотка неудачника, а он теперь хочет вдогонку отыграться, обливши ее грязью?

– Вовсе нет, – вежливо среагировал на вброшенное эмоциональное Купцов. – Напротив, мы думаем, что вы недалеки от истины.

На самом деле Леонид так не думал. Вернее, для подобного утверждения у него пока недоставало должного количества фактуры.

– Думайте, мужики, что хотите. Но я… я говорю правду. Лисичка в принципе могла бы служить моделью Влекущей Стервы… НО! Где, господа, тот мастер, который раскроет ее характер? Лично я – не берусь. А она… она абсолютно рациональна. Она упорно строит свое стерильное будущее и походя разбивает сердца. – Заметив, как внимавшие ему партнеры перекинулись удивленными взглядами, Старовойтов горячечно закачал головой: – Да, да, именно так. ОНА РАЗБИВАЕТ СЕРДЦА!

– Интересно, кому принадлежит авторство сего рекламного слогана? – шепотом поинтересовался Петрухин у Купцова.

– Скорее всего, оно коллективное. У дураков мысли сходятся.

– Как вы сказали?.. У дураков мысли?.. – уловил хвостик купцовской реплики художник. – Знаете, у американцев эта поговорка звучит строго наоборот, а именно: «Великие умы думают одинаково». Занятно, правда?.. А знаете, учеными установлено, что синтетический стиль мышления в два раза чаще встречается у американцев по сравнению с русскими, а вот прагматический – в полтора раза чаще. Эти различия вполне соответствуют житейским представлениям о различиях американской и русской ментальности. Мне кажется…

– …Так что там одинаково думают великие умы о Лисе? – перебил художника Дмитрий. Опасаясь, как бы тот не погряз в не имеющей оперативной ценности риторике.

– Ах да, Лисичка!.. О, она прекрасно разбирается в людях! Это у нее, похоже, наследственное.

– «Наследственное» – это как?

– В свое время Таня рассказывала, что на стыке восьмидесятых-девяностых ее маман – моя, пардон, бывшая теща – была хозяйкой небольшой кооперативной кафешки. Тогда они еще только-только начинали открываться. Так вот, маман абсолютно точно знала, кто из ее клиентов будет пересчитывать сдачу, а кто – нет. Она не ошибалась. Она не ошибалась никогда! Ни на трезвых, ни на пьяных. Ни на старых, ни на молодых! Она видела клиента с порога. Навскидку и насквозь. И в соответствии со своим могучим даром недоливала, недодавала, обсчитывала… Таня была в восторге от маминого таланта.

– То есть вы хотите сказать, что изрядная часть сего высокого дара передалась дочери? – уточнил Петрухин. – Хм… Ну ежели не брать в расчет моральный кодекс строителя коммунизма, с позиций кодекса уголовного – вещь ненаказуемая.

– А в наши дни очень даже востребованная, – кивнул Купцов. – То, что ныне принято красиво обзывать «коммерческой жилкой».

– По сути – цинично, но по факту – верно, – горько согласился художник, бодяжа себе очередную порцию коньяка с «граммулечкой» кофе. – Вот только надо учитывать, что Танюша использовала сии генетически заложенные в нее способности отнюдь не для прагматического обсчета/обвеса клиентов средней руки шалмана. Ее талант заключается в умении заглядывать в человека, умении находить в нем слабинку и… подчинять, строить под себя, под свои интересы. По большому счету, ей не нужен никто. Никто! Даже сын… Да-да! Я вижу ваш, Леонид, удивленный взгляд… Но, как нынче принято говорить, за спам отвечаю… Давненько, когда мы только-только с Лисичкой сошлись… Э-эх! Были времена!.. Эйфория тогда еще играла в моей, пардон, жопе, и почему-то считалось, что я большой художник с большим будущим. Ну да сейчас не об этом. Одним словом, я потерял голову от Лисичкиной молодости, а она неверно оценила мою стоимость в баксах… Так вот: довольно скоро Таня залетела. Залетела, и мы стали ждать ребеночка. Я в ту пору почти не пил… Да и зачем, судари вы мои? И так хмельной был, без водки. В голове – восторг и северное сияние… не в смысле коктейлей, а в смысле полного поглупения от простого человеческого счастья, от горизонтов бескрайних. От Лисы, мужики, от Лисы! Она, надо отдать ей должное, умеет создать у мужика иллюзию счастья и любви. И ты ей веришь. И думаешь, что она на всем белом свете видит только тебя, дышит только тобой и живет только ради тебя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Перезагрузка»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Перезагрузка» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Андрей Плеханов - Перезагрузка
Андрей Плеханов
Андрей Константинов - Разработка
Андрей Константинов
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Константинов
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Константинов
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Константинов
libcat.ru: книга без обложки
Андрей Константинов
Андрей Филимонов - Перезагрузка ума
Андрей Филимонов
Андрей Константинов - Решальщики. Перезагрузка
Андрей Константинов
Андрей Константинов - Авторское предисловие
Андрей Константинов
Андрей Константинов - Дело об урановом контейнере — 2
Андрей Константинов
Отзывы о книге «Перезагрузка»

Обсуждение, отзывы о книге «Перезагрузка» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x