Я стал другим человеком: более осторожным, менее ветреным. По крайней мере так считал. Возможно, наши отношения с Сэм…
Мне пришлось себя оборвать.
Дверь дома открылась. Стоп! Это не квартира Кемпера – соседская, где живет пожилая женщина.
Кто-то вышел на улицу. Может, хозяйка решила подышать свежим воздухом?
Но только это не она.
Женщина намного моложе. Лет под тридцать или слегка за тридцать. Стройная, ростом примерно пять футов четыре дюйма, волосы темные. Одета в джинсы и зеленый свитер. Приятельница пожилой дамы. Сиделка или что-то вроде того.
Я решил, что она пойдет вдоль по улице, но женщина направилась к двери квартиры Маршалла Кемпера. Своим ключом открыла замок и исчезла внутри.
Я не видел фотографии Сариты Гомес, но готов был поспорить, что нашел ее.
Уже дотронулся до ручки дверцы, готовясь выйти из машины, как мимо проехал другой автомобиль и остановился напротив дома Кемпера. Секундой позже дверь квартиры отворилась и на пороге появилась Сарита. Она тащила за собой средних размеров чемодан на колесиках. Таксист поднял крышку багажника, уложил чемодан внутрь, предоставив пассажирке самой открывать дверцу. Сарита устроилась на заднем сиденье. Из-под колес полетела галька, и они унеслись прочь.
– Черт! – выругался я и повернул ключ в замке зажигания.
Оказавшись в центре города, такси остановилось у автовокзала. Я следил, как Сарита вылезала и расплачивалась с водителем. Дожидалась, пока таксист достанет ее чемодан. Затем, волоча его за собой, она вошла в терминал.
И тогда я выскочил из материнского «тауруса» и побежал.
Терминал автобусного автовокзала Промис-Фоллс вряд ли выдержит сравнение с Гранд-Централ. Внутри он не больше школьного класса. У одной стены два окошка билетных касс, над ними электронное табло расписания. Все остальное пространство занято стульями, какие обычно стоят в отделении «Скорой помощи» больниц.
Та, кого я преследовал, подошла к билетной кассе. Я встал за ней, чтобы казалось, будто я следующий в очереди, а сам мог слышать, о чем она говорит с кассиром.
– Мне нужен билет до Нью-Йорка, – сказала она.
– Вы можете купить билет на весь маршрут, но вам придется сделать пересадку в Олбани, – ответил человек в билетной кассе.
– Хорошо, – согласилась она. – Когда автобус отправляется из Олбани?
Кассир сверился с повернутым под углом монитором.
– Через тридцать пять минут.
Она дала еще денег и взяла билет. А затем, явно не сознавая, что сзади кто-то стоит, резко повернулась.
– Извините.
– Прошу прощения, – ответил я. Колесики чемодана проехались по пальцам моей ступни. Я сделал шаг к окошку кассы.
– Вам куда? – спросил кассир.
– Извините, передумал, – бросил я ему после секундной паузы.
Повернулся и заметил севшую в дальнем конце зала женщину. Она вела себя так, словно хотела превратиться в невидимку. Безнадежное занятие, учитывая, что в зале ждали отправления автобусов не более полудюжины человек.
Я подошел и сел, оставив между нами один пустой стул. Достал телефон, наклонился вперед и, опершись локтями о колени, стал что-то наугад набирать. И, не глядя в ее сторону, проговорил:
– Вы, должно быть, Сарита.
Ее глаза метнулись по залу. Я мог представить, что она подумала. «Кто он? Один или с сообщниками? Коп? Может, попытаться сбежать?»
– Я не из полиции, – сказал я. – Меня зовут Дэвид. Дэвид Харвуд.
– Вы обознались, – ответила она. – Я не та, за кого вы меня приняли. Мое имя Карла.
– Не думаю. Я считаю, что вы Сарита. Вы работали у Гейноров. Последнюю пару дней прятались у Кемпера. А теперь хотите сделать ноги.
– Ноги? – переспросила она.
– Исчезнуть.
– Уверяю вас, вы ошиблись.
– Я двоюродный брат Марлы Пикенс, если это имя вам что-нибудь говорит. Два дня назад ей кто-то принес ребенка Гейноров. Но полиция считает, что она его украла и, не исключено, что в момент кражи убила Розмари.
– Ей уже случалось так поступать, – прошептала Сарита.
Я наклонился к ней.
– Она никогда никого не убивала.
– Но выкрала ребенка из больницы.
– Вам об этом известно?
Женщина кивнула. Она смотрела на дверь.
– Вы Сарита.
Она перевела взгляд на меня.
– Да, я Сарита.
– Выбирайте: либо вы мне расскажете все, что знаете, либо я вызову полицию.
– Пожалуйста, не вызывайте полицию, – взмолилась она. – Копы отправят меня в Мексику или найдут какую-нибудь причину засадить за решетку.
– Тогда почему бы нам не поговорить? – предложил я. – Подозреваю, что вы многое в состоянии объяснить.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу