Нора Никольская - Срочно требуется переводчик с французского

Здесь есть возможность читать онлайн «Нора Никольская - Срочно требуется переводчик с французского» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2022, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Срочно требуется переводчик с французского: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Срочно требуется переводчик с французского»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Студентка института иностранных языков Алиса Симонова по рекомендации возлюбленного своей подруги Снежаны устраивается переводчицей в фирму Бориса Томского. Она помогает разоблачить сотрудника фирмы, продавшего конфиденциальную информацию конкуренту Томского. Но за этим событием происходит более пугающее: убита vip-клиентка Снежаны. Алиса вовлечена в расследование и вместе с сотрудником ФСБ Хромовым и майором полиции Полуяновым пытается выяснить, кто же убийца. А тот планирует следующее преступление, жертвой которого на этот раз должна стать сама Алиса.

Срочно требуется переводчик с французского — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Срочно требуется переводчик с французского», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ладно, заслужил, – усмехнулся Борис и открыл сейф.

– И слушайте, Борис Наумович, я теперь почти женатый человек, мне нужна работа с приличным окладом. Подумай, где я мог бы проявить себя? – произнес Виктор.

Борис Томский записал номер телефона Алисы Симоновой, вручил деньги Виктору и впервые за последние дни улыбнулся.

– Как ты думаешь, Борис, этих денег, что ты дал мне, хватит на кольцо для Снежаны? – спросил Виктор, открывая дверь и пропуская входящую сотрудницу офиса.

– Не хватит, добавлю. Поезжай к маме, она поможет с выбором кольца, – ответил Борис, выходя из-за стола и идя навстречу вошедшей сотруднице.

Еще больше радостный Виктор прикрыл дверь кабинета, спустился на первый этаж и, не задерживаясь, покинул офис.

Несмотря на вполне привлекательную внешность, Белла Витольдовна Зимина, преподаватель немецкого и французского языков института, где училась Алиса Симонова, была одинока.

Ранний брак, скорый развод оставили в ранимой душе Зиминой стойкое неприятие каких-либо брачных уз.

До приезда в Москву она работала учителем немецкого языка в провинциальном городе и факультативно вела занятия по французскому языку.

Так бы все и продолжалось, если бы ее мать не вышла замуж за немца и не уехала в Германию. Перед отъездом мать решила проявить заботу о дочери и отправила Беллу к своему бывшему свекру, живущему в полном одиночестве в Москве.

Дед очень обрадовался приезду единственной внучки. Белле нравилось опекать, а дед наслаждался заботой о нем. Он задействовал все свои связи и смог устроить внучку преподавателем в институт.

Бывший партийный работник Тимофей Семенович Зимин имел просторную двухкомнатную квартиру в доме для партийной номенклатуры.

Мать Беллы продала их квартиру в провинциальном городе, часть денег отдала дочери, на эти деньги Белла купила себе машину, правда, отечественную, о большем она и не мечтала.

После смерти деда Белла даже обстановку в квартире не поменяла. Так и стояла старая потертая мебель. Но Зимина была благодарна деду за то, что он оформил на нее дарственную, и она оказалась собственницей своей квартиры в Москве.

Всю свою любовь и заботу, направленную прежде на деда, Зимина перенесла на собачку.

Все было хорошо в ее жизни, единственное огорчение – декан забрал у нее половину часов немецкого языка, а взамен она должна была преподавать французский язык, который она знала хуже. Отказаться Белла не могла, зарплата преподавателя была ее единственным доходом.

После экзамена, проводимого Зиминой сегодняшним утром, она вернулась домой не в духе.

– Эти нынешние студенты такие раскованные, а порой наглые, – с раздражением думала Белла.

– Вот и эта Симонова посмела усомниться в моем профессионализме, – говорила она себе.

Белла не могла вспомнить, что ее так задело, и почему она стала придираться к студентке. Ей показалось, что Симонова смотрела на нее с жалостью и с сочувствием.

В глубине души Зимина понимала: она не права, и знания Симоновой безупречны. Это и задело ее.

Радостный визг любимого животного отвлек Зимину от угрызений совести и мрачных мыслей.

– Сейчас, мой хороший, мама покормит тебя, – ласково воскликнула Зимина, подхватив песика и направляясь с ним на кухню.

Вернувшись в гостиную, Белла присела на диван и облегченно откинулась на высокую спинку старого дивана.

– Как хорошо дома, никто не достает, – сказала Зимина и закрыла глаза.

Накормленный песик по кличке Ребус пристроился рядом и положил голову на колени хозяйки.

Их сладостную дремоту прервал резкий трезвон домашнего телефона.

Зиминой звонила соседка по площадке – Изольда Леонидовна Томская, с которой они сдружились по инициативе Томской.

– Наконец-то ты пришла. Жду тебя, Белла, у себя, – услышала Зимина приказной тон Изольды Леонидовны.

Белле и в голову не пришло возразить Томской. Она торопливо заколола рыжую гриву и направилась к двери.

Разбуженный Ребус жалобно тявкнул, понял бесполезность своего возмущения и улегся на подушке-думочке, от которой пахло хозяйкой.

Дверь в квартиру Томской открыла двадцатитрехлетняя домработница Анна, лицо которой выглядело слишком бледным из-за черного цвета волос.

Зимина прошла в гостиную и застала Томскую сидящей в антикварном кресле работы известного мастера девятнадцатого века. Перед ней лежали на журнальном длинном столе с изогнутыми ножками раскрытые журналы.

– Я целый день в ожидании твоего прихода, – воскликнула Томская.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Срочно требуется переводчик с французского»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Срочно требуется переводчик с французского» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Срочно требуется переводчик с французского»

Обсуждение, отзывы о книге «Срочно требуется переводчик с французского» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x