– А профессор Джекман в это время понятия не имел, что вы напали на след писем?
Дана покачала головой:
– Мое предприятие могло закончиться ничем.
– Затем вам удалось связаться с этим человеком в Девайзесе?
– С его зятем. Сам капитан умер, а исполнитель завещания, зять, проживает на острове Уайт. Я написала ему, но больше двух недель не получала ответа. Подумала, что след простыл, а до открытия выставки оставалось всего несколько дней. Но вот однажды вечером в первой неделе сентября он позвонил мне. Сказал, что посмотрел бумаги полковника и обнаружил расписку в получении денег за коллекцию писем семейства Перро из шестидесяти трех штук. Шестидесяти трех! Ее в 1979 году приобрел за сто пятьдесят фунтов некий Мидлмис из Кревкерна. Я поехала туда на следующий день, и на сей раз мне повезло больше, чем я ожидала. Мистер Мидлмис жил по тому же адресу и сохранил большинство писем Перро. Он приобрел коллекцию из-за старых марок на письмах. Их он продал с большой выгодой. Остальные сложил в ящик и больше к ним не прикасался. Он принес его мне и разрешил изучать содержимое. – Миссис Дидриксон на мгновение зажмурилась. – Нельзя было показать волнения, которое я испытывала, перебирая старые, пыльные письма. Они побывали во многих руках и, на мой взгляд, охватывали период в восемьдесят лет. Там, где были почтовые марки, зияли прямоугольные отверстия. Но, к счастью, те, какие интересовали меня, были написаны до их изобретения.
Я, правда, не помню, когда это было.
– В 1840 году, – подсказал, как школьный отличник, Уигфул.
Дана Дидриксон даже не заметила – так ее увлек рассказ.
– Представляете, какое я испытала ликование, отыскав два коротких письма, датированных 1800 годом, адресованных в дом тюремщика в Илчестер-Гоул и подписанных «ваша любящая племянница Джейн». Я наткнулась на золотую жилу.
– Мистер Мидлмис понимал значение данных документов?
– Боюсь, что нет, а я ему не сказала.
– Нехорошо.
Дана приняла упрек серьезно:
– Я бы никогда не осилила цену, которую он запросил бы. А так потребовал тридцать фунтов – решил, будто я занимаюсь историей семьи. Я расплатилась наличными и уехала. Разве это нечестно?
– Сделка честная, – заявил Даймонд. – Первый закон рынка: любая вещь стоит не больше и не меньше того, что готов заплатить за нее покупатель. Вы с ним померились знаниями. Сообразили, что письма чего-то стоят, а он – нет. Было бы глупо с вашей стороны просвещать его. Вам не из-за чего терять сон – разве что мучает мысль, что можно было поторговаться и сбить цену до двадцати пяти фунтов. Торговаться в подобных случаях просто необходимо.
– Я была не в том настроении.
– И как можно быстрее убрались оттуда?
– Ехала домой и представляла момент, когда вручу эти письма Грегу.
– В то время вы с ним общались?
Миссис Дидриксон отклонилась назад, словно почувствовав в вопросе подвох:
– Виделись несколько раз, когда он приглашал моего сына в бассейн.
– А также на крикетный матч на фестиваль воздушных шаров, – напомнил Уигфул с деликатностью парового молота.
Его выступление возымело действие.
– Похоже, вы все уже знаете, – холодно промолвила Дана.
Неловкая пауза, и инспектор попытался исправить оплошность:
– Я хотел сказать, что профессор Джекман по-прежнему старался сделать приятное вашему сыну.
– Да, – кивнула она.
– От этого ваше желание преподнести ему подарок в виде писем Джейн Остен стало только сильнее.
– Когда вы их отдали? В тот же вечер? – спросил Даймонд.
И снова она помолчала, прежде чем ответить. Ее словоохотливость исчезла, и суперинтендант знал, кого в этом винить.
– Нет, через пару дней.
– Насколько мне известно, накануне открытия выставки. Что вам не позволило принести их раньше?
Дана откинула волосы со лба, и в этом движении чувствовалось еще больше скованности.
– Когда я вернулась из Кревкерна, произошла отвратительнгая сцена с Джеральдин. К моему изумлению, я обнаружила ее у себя дома, распивающую кофе в гостиной.
– Она была одна?
– Нет. Произошло вот что: пока Грег с Мэтом плавали в университетском бассейне, Джекману позвонили из Чотона – там есть нечто вроде музея Джейн Остен – и сообщили, что получили разрешение предоставить кое-какие вещи в качестве экспонатов для выставки. Грег, естественно, сразу помчался туда, а отвезти домой Мэта попросил жену на ее машине, что она и сделала. Сын решил, что вежливость обязывает пригласить ее на кофе, и она без колебаний согласилась. Это объясняет, почему Джеральдин оказалась у нас дома. Странно другое: почему, стоило мне переступить порог собственной гостиной, эта женщина набросилась на меня?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу