– В качестве последнего средства. Даже могут доказать, что машина профессора послужила средством перевозки трупа. Джекман умный человек и стал закладывать основу позиций для отступления – принялся внушать нам, будто Джеральдин не в себе и сделалась очень опасной. Если улики неопровержимо подтвердят, что он задушил ее и утопил в озере, то профессор заявит, что был спровоцирован на подобный поступок. Получит условный срок. – Последнюю фразу Даймонд произнес тоном, не вызывающим сомнений в его отношении к мягким приговорам.
Положение, в которое попал Уигфул, стало проверкой его роли в данном расследовании. Состоял ли он только в резерве для помощи суперинтенданту, как утверждал главный констебль, или был назначен, чтобы предотвращать попытки запугивания? Если так, то начальник, дав поручение, создал ему проблему. Пока он доедет до Бристоля и снимет показания супругов Плато, Даймонд успеет настолько запугать Джекмана, что тот признается в чем угодно. Даже выражения, какими он описывал ситуацию профессора, пусть отнюдь не специально, были проникнуты агрессией.
– Если вы планируете новый допрос, я хотел бы присутствовать, – заявил инспектор.
– Пожалуйста, – легко согласился Даймонд. – Я тебя подожду.
– А он подождет? Я могу допросить этих Плато позднее.
– Важность момента в том, чтобы допросить всех одновременно, – объяснил суперинтендант. – Нельзя, чтобы одни друзья звонили другим и предупреждали, что сейчас на них выйдут ищейки и станут задавать такие-то вопросы. Роджер Плато – важная персона. Он твой – действуй. – Даймонд пододвинул инспектору лист, на котором значились адреса всех приятелей Джеральдин.
С явным нежеланием Уигфул взял его и нашел адрес Плато. Даймонд потянулся и сообщил:
– Пойду-ка я прогуляюсь, глотну свежего воздуха.
Он прошел с инспектором через зону для посетителей. Там сидящие кучкой люди сразу поднялись и окружили их. Журналисты.
– Есть подвижки, мистер Даймонд?
– Абсолютно никаких. Расходитесь по домам. Я сам собираюсь скоро отчалить.
– Вы допрашивали подозреваемого? Задержали его?
– Готовитесь выдвигать обвинение?
– Мы задаем вопросы всем, кто может помочь.
Детективы вышли во внешний двор, где стояли машины. Уигфул сел в «Тойоту», завел мотор и уехал. Даймонд проводил его взглядом, повернулся и быстро поднялся по ступеням в здание.
Он прошел через штабную комнату, ни к кому не обратившись. Информация поступала таким потоком, что шестеро гражданских сотрудников и операторы компьютеров не могли поднять головы. Гора рапортов и компьютерных распечаток ждала анализа, но у ведущего следствие были приоритеты важнее. Он не сомневался, что сумеет добиться признания до того, как Джон Уигфул вернется из Бристоля.
Даймонд толкнул дверь в допросную. Джекман встретил его стоя, и его поза выражала если не воинственность, то напористость. На лице напряженное выражение – он словно ждал, что его подвергнут допросу с пристрастием.
– Я хочу получить от вас четкий ответ: я арестован или нет?
– Арестованы? – Даймонд произнес это с такой интонацией, будто в современной полиции данного слова не знали.
– Я пришел к вам по доброй воле, помочь. Но могу и уйти.
Суперинтендант подтвердил его право кивком.
– Я бы этого не хотел. Мы не все прояснили. Согласны? – Его обнадежило, что подопечный напрягся. Этот невозмутимый ученый оказался крепким орешком.
Лицо Джекмана потемнело.
– Что вам еще надо? Я рассказал все, что знал.
Даймонд мягко улыбнулся:
– Вы чрезвычайно помогли нам, сэр. – Уважительное обращение свидетельствовало о том, что он изменил тактику допроса. – Кстати, меня зовут Питер. Мы остались одни и можем общаться менее официально.
Это предложение вызвало у профессора усмешку:
– Менее официально? – Его взгляд презрительно скользнул по стенам со звукоизолирующим покрытием.
– Мы не записывали наши разговоры. – В этом Даймонд не покривил душой. – Не посмели бы, не предупредив вас. Поэтому здесь присутствовала стенографистка. – Он помолчал, желая убедиться, что отсутствие девушки произвело на профессора благоприятное впечатление. – Если хотите, можем перейти в другое помещение. Я пригласил бы вас прогуляться по улице, но за нами потащится целая свора журналистов. Вы же их знаете, Грегори.
Сбитый с толку этим приливом добродушия, Джекман, услышав, что его назвали по имени, вздрогнул.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу