Елена Смирнова - Оригами слов. Сборник рассказов. №4

Здесь есть возможность читать онлайн «Елена Смирнова - Оригами слов. Сборник рассказов. №4» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Детектив, russian_fantasy, russian_contemporary, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Оригами слов. Сборник рассказов. №4: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Оригами слов. Сборник рассказов. №4»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сборник включает рассказы писателей, которые участвовали в креативной писательской мастерской WriteCreate. В этот раз вы познакомитесь с двумя жанрами: фэнтези и детектив. Необычные рассказы про настоящее, будущее и параллельное измерение перемешиваются от истории к истории. Здесь загадочные расы, мистические существа, заклинания и магические недуги, а также поиск пропавших и восстановление справедливости. Лучшие работы представлены в этом номере.

Оригами слов. Сборник рассказов. №4 — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Оригами слов. Сборник рассказов. №4», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я переминалась с ноги на ногу, Мэтью стоял, уставившись в большое круглое окно за учительским столом. Интересно, не перестал ли он дышать? Нет, его плечи едва заметно опускались и поднимались. Поймав себя на мысли, что я уже несколько минут пялюсь на него, я тут же отвела взгляд и посмотрела на часы. Прошло шесть минут. Я прислушалась. Из чулана не доносилось ни единого звука. Выждав еще две минуты в тишине, я шагнула к чулану.

– Мистер Саммерс? – позвала я.

Никто не ответил.

– Мистер Саммерс? – повторила я громче и остановилась, прислушиваясь.

Нет ответа.

Я перевела взгляд на Мэтью. Наши глаза встретились. Клянусь, это был единственный случай, когда вместо неприязни он увидел в моих глазах что-то еще. И самое ужасное, что это был страх. В его голубых глазах не было ни капли ненависти, лишь готовность. Мэтью зашагал ко мне.

– Подожди здесь, – сказал он и направился к чулану.

Остановившись у входа, он заглянул внутрь, и его рыжая голова скрылась в проеме.

– Здесь никого нет.

Сердце застучало еще быстрее, а мозг начал придумывать самые страшные варианты развития событий. Отбросив дурные мысли, я подошла к Мэтью и сама заглянула в дверной проем. Никого в чулане не было. Возможно, мистер Саммерс решил разыграть или использовал заклинание перемещения. Наверняка он мог сотворить столь сильное заклятье.

Я шагнула в чулан и обошла его по периметру. Заглянула на полки стеллажей, открыла дверцы платяного шкафа, осмотрела все вещи. Это было глупо, вряд ли учитель мог спрятаться на одной из полок. Но я сделала второй обход под пристальным взглядом голубых глаз.

– Хизер, его здесь явно нет.

Голос был мягок, но настойчив. От звука его голоса и своего имени, произнесенного Мэтью, я растерялась еще больше.

– Лучше нам пойти в столовую и доложить миссис Гроув, – сказал он.

Я кивнула и пошла за ним следом, на ходу закидывая рюкзак на плечо. Мы вышли в просторный коридор с высокими окнами и направились к лестнице. Мэтью молчал, но держался рядом, а я все гадала, куда подевался учитель. Если это шутка, то она сейчас не забавляла.

– Слишком тихо, – прошептал Мэтью.

Думая о пропавшем учителе, я совсем не замечала, что происходит вокруг. А вокруг кроме шороха наших шагов не было ни звука. Словно вся школа опустела.

Мы подошли к распахнутым дверям столовой. Глубоко внутри я уже знала, что там пусто. Волосы на руках зашевелились, и я поежилась. Мэтью остановился в дверях. В столовой стоял аромат горячей выпечки, сочного мяса, приправ, зелени, и еще масса аппетитных запахов. Столы покрывали белоснежные скатерти. В начищенных до блеска столовых приборах отражался свет. Вот только ни учеников, ни учителей, никого не было.

Пройдя по столовой, я резко развернулась и направилась к выходу.

– Куда ты? – спросил Мэтью, когда я прошла мимо него.

– На поиски, – ответила я. – Должно быть объяснение, куда все пропали.

Он пошел следом. Поравнявшись со мной, Мэтью схватил за руку. От его прикосновения я вздрогнула, но все же остановилась и посмотрела в глаза.

– Стоит начать с порталов, – сказал он и выпустил руку. – Они всегда находятся под охраной. Если случилось что-то плохое – порталы будут закрыты.

В его словах был смысл. Я кивнула, и мы направились в левое крыло. Быстрым шагом мы пересекали коридор. Еще никогда тишина так не пугала. Чем ближе мы были к левому крылу, тем больше я убеждалась, что там ждет еще одно разочарование. Предчувствие не обмануло – везде было пусто и тихо. Никто не стоял у дверей, охраняя вход. Никто не остановил нас.

Мэтью раскрыл двери, и мы попали в круглую комнату. Вдоль стен располагались порталы, которые вели в крупнейшие города мира – Шанхай, Стамбул, Москву, Токио и еще с десяток. Я сразу направилась к порталу, ведущему в Нью-Йорк. Мятью не отставал.

Портал выглядел как дверной проем, но вместо двери – поверхность, похожая на густую воду. Однако поверхность оставалось абсолютно гладкой, как зеркало. Сердце мое упало.

– Они не работают, – озвучил Мэтью мои мысли.

Я смотрела на застывшую воду, в которой отражался испуганный взгляд карих глаз. Мысли путались, и я прикладывала все усилия, чтобы найти среди них хоть одну умную.

– Пойдем, – Мэтью вновь взял меня за руку и потянул за собой.

Его касание вывело из потрясения. Я высвободила руку и стянула с плеч рюкзак. Раскрыв его, взяла первую попавшуюся тетрадь.

– Что ты делаешь?

– Хочу отправить послание, – я вырвала листок и достала карандаш.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Оригами слов. Сборник рассказов. №4»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Оригами слов. Сборник рассказов. №4» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Оригами слов. Сборник рассказов. №4»

Обсуждение, отзывы о книге «Оригами слов. Сборник рассказов. №4» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x