— Что же там такое? Пожар?
— Нет, клиентка. Приехала какая-то девушка, она ужасно взволнована и непременно желает повидаться со мной. Она ждет в приемной. А уж если молодая дама решается в столь ранний час путешествовать по улицам столицы и поднимать с постели незнакомого человека, я полагаю, она хочет сообщить что-то очень важное. Дело может оказаться интересным, и вам, конечно, хотелось бы услышать эту историю с самого первого слова. Вот я и решил предоставить вам эту возможность.
— Буду счастлив услышать такую историю.
Я не знал большего наслаждения, как следовать за Холмсом во время его профессиональных занятий и любоваться его стремительной мыслью.
Порой казалось, что он решает предлагаемые ему загадки не разумом, а каким-то вдохновенным чутьем, но на самом деле все его выводы были основаны на точной и строгой логике.
Я быстро оделся, и через несколько минут мы спустились в гостиную. Дама, одетая в черное, с густой вуалью на лице, поднялась при нашем появлении.
Кэролайн Грэм — одна из самых известных английских писателей, сценаристов и драматургов XX столетия. Ее первый роман об инспекторе Барнеби «Убийства в Бэджерс-Дрифт» был признан Ассоциацией авторов детективов одним из сотни лучших детективных романов всех времен. И в настоящее время по нему, а также по другим известным романам из этого цикла снят популярнейший телесериал «Чисто английское убийство».
Получив в наследство от тети прекрасный дом в Форбс-Эбботе, Мэллори Лоусон и его жена Кейт переезжают из Лондона в деревню. Но Форбс-Эббот совсем не такая дружная община, какой кажется. Мелкие разногласия порой заканчиваются убийством. Инспектор Барнеби за годы службы сталкивался с запутанными делами, но случай с призраком в машине может поставить в тупик даже самого опытного детектива.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Перевод Б. Пастернака.
Большой лондонский магазин мебели и предметов домашнего обихода. — Здесь и далее примеч. пер.
Город на северо-востоке Шотландии, у впадения реки Ди в Северное море.
Эпплби — производное от англ. «эппл» — яблоко.
Фирменное название пасты для чистки искусственных зубов.
Сеть фирменных магазинов одноименной компании, торгующих как одеждой, так и продовольственными товарами.
Воинское звание в сухопутных войсках, ВВС и морской пехоте армии Великобритании, среднее между полковником и генерал-майором.
Имеется в виду эпоха короля Эдуарда VII, правившего Англией в 1901–1910 гг.
Южный пригород Лондона.
Главный город графства Бакингемшир, расположенного к западу от Лондона.
Ирис из сливочного масла и жженого сахара.
Район лондонских трущоб неподалеку от доков.
Фешенебельный жилой район в северной части Лондона; там находится знаменитое Хайгейтское кладбище, на котором похоронены Карл Маркс, Майкл Фарадей и Герберт Спенсер.
Город в графстве Мидлсекс, часть Большого Лондона (в который входят собственно Лондон и части графств Мидлсекс, Эссекс, Кент, Суррей и Хартфордшир).
Примерно 74 кг.
Район лондонского Сити, во время Второй мировой войны сильно пострадавший от воздушных налетов и впоследствии перестроенный как единый жилой микрорайон, в котором расположен новый культурный центр столицы.
Прекраснейшая ( ит. ).
Местное или районное отделение организации «Ротари Интернэшнл». Члены клуба проводят еженедельные собрания, участие в которых является обязательным условием членства (отсюда и название клуба; символ клуба — колесо). Ежегодно через такие клубы осуществляется до 30 тыс. общественно-полезных проектов. Местный клуб формируется из представителей различных профессий.
Читать дальше