Езда по Городу-саду продолжалась довольно долго, потому что здесь не было прямых улочек, а только бесконечные повороты между особняками с чугунными оградами. Британское посольство размещалось в солидном белом здании с колоннами и было затенено кронами больших деревьев, растущих вокруг. На площадке стояли машины, людей видно не было.
— Я ждать не могу, — нервно предупредил ее таксист. — Тут подозревают каждого, кто проехал несколько раз или задержался ненадолго. Потом возникают проблемы с полицией.
— Хотя бы пять минут, — взмолилась Элси. — Если мне не откроют, я сразу вернусь.
— Пять минут, — согласился таксист. — Но сначала заплатите, мадам.
Она сунула ему деньги и направилась к небольшому домику, где размещался контрольно-пропускной пункт посольства. Дежурный впустил женщину и выслушал просьбу связать ее с мистером Робертом Стигвудом.
— Понимаете, у меня его номер в телефоне, а телефон потерялся, — пояснила Элси. — Ваш работник мне срочно нужен.
Дежурный несколько секунд рассматривал ее, решая про себя, стоит ли реагировать на столь странную просьбу.
— Сейчас ночь, — напомнил он.
— Я знаю, — согласилась Элси. — Дело срочное. И важное.
Для нее действительно не было дела важнее. Пятьсот тысяч фунтов стерлингов! Страх потерять их заставил ее проявить крайнюю настойчивость.
— Это дело государственной важности! — воскликнула Элси.
— Подождите снаружи, — сказал дежурный. — Я должен получить инструкции. Потом сообщу вам.
— У меня есть только полчаса, — предупредила Элси нервно.
— Хорошо, мисс. Прошу вас выйти.
Снаружи таксиста и след простыл. Элси подумала, что сейчас дежурный скажет ей, что не знает никакого Роберта Стигвуда, и хрустальные мечты ее будут разбиты вдребезги. Она и Пол познакомились на раскопках в Средней Азии и с тех пор объездили немало стран, но счастья не нашли, не разбогатели и утратили былой задор. Археология хороша для молодых. Совершив важные открытия, они пересаживаются в кабинеты и занимаются научной работой, предоставляя копаться в пыли другим. Что касается четы Старки, то они не успели или не смогли вовремя сменить поле деятельности. Это удручало их, особенно Элси.
Ей надоело жить в походных условиях, питаться чем попало, страдать от жары и ходить с грязными ногтями. Предложение шпионить за экспедицией Петрова подарило ей надежду вырваться из этого круга и провести вторую половину жизни в достатке и довольстве. Она уже знала, какие обои будут в какой комнате, как она назовет свою кошку и какие цветы посадит в саду. Невыносимо было сознавать, что грезы эти могут развеяться прямо сейчас, когда казались такими близкими, почти осязаемыми.
Дверь за ее спиной открылась.
— Среди наших сотрудников нет человека по имени Роберт Стигвуд, — сказал дежурный. — Извините, миссис. Ничем не могу помочь.
— Этого не может быть! — воскликнула несчастная Элси.
— Извините, — повторил дежурный механическим тоном. — Я вызвал для вас такси. Больше ничем помочь не могу.
Такси выехало откуда-то из-за поворота несколько минут спустя, когда Элси уже решила идти пешком. Кнопка вызова возле входа в посольство не работала. Дежурный заперся изнутри, ожидая, когда назойливая визитерша уйдет.
Заслонившись от света фар, Элси подождала, пока такси остановится. Усевшись на заднее сиденье, она назвала свой отель. Таксист отъехал. Некоторое время он петлял по улочкам даунтауна, а потом притормозил.
— Мистер Спрингфилд ожидает вас вон в той машине, — произнес он с ужасающим арабским акцентом и показал на черный лимузин, припаркованный впереди. — Идите. Денег не надо.
Элси помедлила, решая про себя, не ловушка ли это. Но откуда мог знать таксист, кого именно она ищет? Да и немолода она была, чтобы кому-то понадобилось ее похищать.
Элси выбралась из такси и направилась к черной машине. «Шпионские игры, — сказала она себе. — Ну и пусть. Лишь бы заплатили».
2
Роберт Стигвуд привык просыпаться в неурочный час. Как привык скрывать свое раздражение и вообще любое иное настроение, которое могло помешать делу. Вместо того чтобы обозвать Элси Старки взбалмошной дурой, он участливо поинтересовался:
— Что случилось?
Прежде чем ответить, она поудобнее устроилась на сиденье. Еще и юбку на колени натянула. Как будто его могли заинтересовать ноги этой немолодой курицы!
— Так что же все-таки случилось? — мягко повторил Роберт Стигвуд свой вопрос. — Полагаю, что-нибудь неординарное, раз вы не ограничились телефонным разговором?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу