1 ...7 8 9 11 12 13 ...88 – Конечно же, нет, – вздохнул Флеминг, отстраняясь, – хотя скопленных денег вполне бы хватило на свой бизнес.
– Какой? Слабо представляю тебя бакалейщиком или булочником, или кем ты там решил стать.
– Я думал поговорить с Казимиром Яблонски. Возможно, у него найдётся место под стать моим талантам.
– Головореза, телохранителя или парня, который выбивает душу из тех несчастных, которые имели неосторожность проиграться в его клубах?
– Я больше думал об административных должностях, – улыбнулся Стэн.
Мёрдок усмехнулась.
– Что? Так сложно представить меня каким-нибудь управляющим?
– Нет, что ты, напротив, – она провела пальцами по его обнажённой груди.
– Но признайся, Эм, какой-нибудь скучный клерк никогда не завоевал бы твоё сердце.
– Да, мне всегда нравились опасные мужчины, но убивать людей за деньги – это перебор!
– Лучше убивать их ради удовольствия?
– Стэн!
– Шучу-шучу! Обещаю тебе, я больше не буду.
Он прижал её к себе и зарылся носом в волосы.
– Эй, Стэн, – первой нарушила молчание Мёрдок.
– М?
– Мы поженимся, – хихикнула она.
– Кто бы мог подумать, да? – усмехнулся он в ответ.
– Поцелуй меня, Стэн, – прошептала Эм.
Она потянулась к нему, закрыв глаза, и он сделал именно то, о чём она просила, но поцелуй не продлился долго. Спустя некоторое время Флеминг отстранился.
– Слушай, а что там была за история с матросами?
– О нет, – простонала Мёрдок. – Ты действительно хочешь это узнать? Прямо сейчас?
– Да, – он провёл большим пальцем по её нижней губе и легонько щёлкнул по носу. – Твой отец просто помешан на матросах, и я хотел бы узнать почему. Что это за большая тайна маленькой Мэдлин?
– Это твоя месть? – спросила она, он в ответ усмехнулся. – Это давняя история, – Мёрдок изменилась в лице, и от голоса пахнуло холодом. – Прошлое осталось в прошлом. Нечего ворошить его понапрасну.
Сняв ладони Стэна со своей талии, Мёрдок отодвинулась и, взяв с кровати покрывало, раскинула его на полу.
– Кто-то говорил, что соскучился, – она пробежала пальцами по груди Флеминга и призывно облизнула губы. – Покажи же мне как…
Отцовское «Мэдлин!» и тяжелые шаги вверх по лестнице разбудили Мёрдок. Подскочив в кровати, она принялась судорожно искать среди простыней свою ночную сорочку.
«Мэдлин!»
Из коридора донёсся стук. Эм потихоньку сползла с кровати и заглянула под неё. Потом перевернула валявшееся на полу покрывало.
«Мэдлин!»
Догадается ли Джеральд поискать свою дочь в комнате Стэна?
«Мэдлин!»
С улицы через открытое окно послышались чьи-то возгласы. Они приближались, и вскоре вместо двух голосов говорили одновременно сразу пять или шесть. Они звучали возбуждённо и громко, словно произошло нечто из ряда вон выходящее. Мёрдок выглянула в окно, но ничего не увидела. Отец, затаившийся было в коридоре, пробормотал что-то нечленораздельное и заскрипел ступенями, спускаясь обратно по лестнице.
К тому времени, когда Мёрдок выбежала из дома, застёгивая на ходу последние пуговицы на платье, на газоне перед коттеджем миссис Пристли собрались жители всех окрестных домов. Человек пятнадцать или двадцать при виде Мэд одновременно замолкли, устремив на неё оценивающие взгляды. Кто-то из женщин скривился, увидев, что на ней нет чулок, мужчины, напротив, едва сдерживали улыбки, разглядев, что под обтягивающим платьем не было и бюстгальтера. Игнорируя и тех и других, Мёрдок обратилась прямо к миловидной старушке в шляпке с претензией на элегантность. Пожилая дама стояла в середине круга и, очевидно, являлась основной причиной внезапного утреннего собрания.
– Что случилось, мисс Дейзи Лу?
– Мистер Прескотт, Мэдлин, – срывающимся голосом произнесла она, то и дело прикладывая к глазам платочек, – его убили…
– Когда?! Где?!
– Сегодня утром, в его бакалейной лавке.
– Я должна это увидеть.
– Мэдлин, – Мёрдок почувствовала, как кто-то взял её за локоть и потянул назад.
– Папа, оставь.
– Ты должна привести себя в порядок! – процедил сквозь зубы Джеральд.
– Я… – Мёрдок не успела огрызнуться, потому что в следующее мгновение её перебил возглас мисс Дейзи.
– Да вот же он! – воскликнула она, взметнув пальцем, словно копьём, и внимание публики тут же переключилось на стоявшего в стороне мужчину. – Я видела, как он выходил из лавки. Как раз перед тем, как мы зашли туда и увидели несчастного Уильяма… – голос, и без того скрипучий, перешёл чуть ли не на визг, и подбородок старушки начал подрагивать.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу