— Тоже верно. Может, мне позвонить будущему отцу?
Нора Стокс покраснела.
— Давайте не будем о этом, ладно?
— Хорошо, не лезу.
Настала очередь смутиться Стюарту.
Оба сели на стулья в приемной. Через закрытую стеклянную дверь они видели Уилсона, караулившего пленника.
— Как бы то ни было, — сказал Стюарт, — но эта история сделает вас легендой среди всех полицейских.
Стокс устало рассмеялась.
— Многие ли адвокаты по уголовным делам могут таким похвастаться?
Отхлебнув чай, Стюарт повернулся и посмотрел на нее.
— Ну так что будем делать?
— Как сама себе адвокат, могу сказать, что владение электрошокером — это десять тысяч штрафа, до пяти лет тюрьмы и совершенно точно лишение адвокатской лицензии.
— У него был пистолет.
— Поэтому я сомневаюсь, что попаду в тюрьму, но работы все равно лишусь. Вы удивитесь, какой этичной становится профессия юриста, когда привлекает публичное внимание.
— Электрошокер? Какой электрошокер? Странно, но я его не видел.
Нора Стокс взглянула на Стюарта и улыбнулась.
— Когда полиция ради тебя что-то скрывает, это бросает тень на профессиональную репутацию.
— Рискую показаться шовинистом и ретроградом, но скажу, что вам помогает не полицейский, а отец трех дочерей. Мне искренне жаль, что мы не сможем предъявить обвинение этому куску говна, прошу прощения за грубость.
— Я собиралась назвать его сраным пидорасом, так что можете не извиняться.
— Но я могу гарантировать, что и он не подаст на вас в суд.
Нора Стокс бросила на Стюарта испуганный взгляд.
— Что вы, зачем? Наверняка ведь можно и по-другому.
Конвоируя Шерри вниз по лестнице, Джимми Стюарт крепко держал электрический шнур от чайника, которым были связаны руки бандита. За все сорок один год службы он ни разу не столкнул подозреваемого с лестницы. И ни разу не испытывал такого искушения, как теперь. Даже мерзкая вонь не входила в топ-три качеств, которые отталкивали его в пленнике. Тот факт, что его придется теперь отпустить, заставлял кровь в жилах вскипать.
Достигнув нижней ступеньки, Стюарт толкнул его вперед и вывел за дверь — на небольшую асфальтированную автостоянку. Сейчас она была пуста, если не считать «Ровера» Стюарта и «Астры» Стокс. Уилсон спустился вместе с ними. Мисс Стокс осталась наверху — открывать окна и придумывать, как избавиться от неприятного запаха.
— Короче, Майкл, запомни, что я сказал, — сегодня твой счастливый день.
Шерри пробормотал что-то невразумительное. Возможно, оно и к лучшему. Стюарт хотел поскорее закончить то, о чем он наверняка потом пожалеет. Развязывая шнур, он шепнул Шерри на ухо:
— Если когда-нибудь еще раз она тебя увидит или услышит, Майкл, я жизнь положу на то, чтобы тебя уничтожить. Со следующей недели я пенсионер, у которого абсолютно нет никаких увлечений. Тебе не понравится, если я увлекусь тобой, поверь мне.
Стюарт резко дернул шнур вниз, чтобы акцентировать свою мысль.
— А если ты хоть на секунду задумаешься о том, чтобы подать иск, я обрушу на тебя целый дождь из дерьма… Извини, если задел за живое. Ты утонешь в нем так быстро, что даже пикнуть не успеешь…
Шерри попытался вырваться, но Стюарт схватил его за плечо и притянул назад.
— И как только ты в него погрузишься по ноздри, я лично расскажу каждому отбитому психу, которого арестовывал, что ты угрожал беременной женщине.
— Не было такого!
— Ну конечно. Вскрытие покажет!
Стюарт сдернул электрический шнур и вытолкнул Шерри на автостоянку. Несколько минут они стояли с Уилсоном бок о бок и наблюдали, как делает первые робкие шаги сгорающий от стыда мужчина. Когда Шерри обернулся, оба улыбнулись и помахали ему рукой.
— Вот подонок, — заметил Уилсон.
— Абсолютное отребье. Хотя, с другой стороны, можно сказать, его обгадила сама судьба.
Они увидели, как две девочки-подростка остановились и с невыразимым ужасом взглянули на проходившего мимо них Шерри. До стоянки донесся их удивленный смех. Уилсон повернулся, чтобы зайти в дом, но Стюарт придержал его рукой.
— А вот интересно, — сказал Стюарт. — Откуда они узнали?
— Что?
Стюарт испытующе посмотрел на молодого человека. Вспышка вины, мелькнувшая в глазах Уилсона, смыла последние остатки зыбкой надежды, за которую цеплялся Стюарт.
— После того как вчера вечером мне позвонила мисс Стокс, я так и не сообщил об этом оперативной группе. Конечно, я был обязан это сделать, но накануне выдался тяжелый денек с бомбой, покушением на убийство, героем-напарником, спасшим меня от смерти, и вот этим всем… К тому же я стар и забывчив.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу