Ларс Миттинг - Шестнадцать деревьев Соммы

Здесь есть возможность читать онлайн «Ларс Миттинг - Шестнадцать деревьев Соммы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Шестнадцать деревьев Соммы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Шестнадцать деревьев Соммы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Ларс Миттинг — новая звезда мировой литературы. Первая же его книга «Норвежский лес» стала супербестселлером. В 2016 году она получила премию Ассоциации книгоиздателей Великобритании и была признана лучшим произведением года.
…Его жизнь изменилась навсегда, когда ему было три года и они с родителями поехали отдыхать во Францию. Когда загадочным образом в один день погибли его мать и отец. Когда сам он бесследно исчез и был обнаружен случайными людьми лишь через три дня, совершенно ничего не помня. С тех пор Эдвард Хирифьелль безуспешно пытается разгадать тайну давней трагедии. Кажется, что все следы безнадежно запутаны и затеряны во времени. Но путь к разгадке начинался совсем рядом — в роще свилеватых карельских берез рядом с домом…

Шестнадцать деревьев Соммы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Шестнадцать деревьев Соммы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вот мы на площадке для отдыха. Я с игрушечной собачкой. Мама и Эйнар.

Я отпечатал все кадры на бумаге. Под плеск химикалий постепенно проступали изображения, контрасты закреплялись на бумаге. На фотографии, сделанной на площадке, стало возможно разглядеть лица. Я увидел, каким веселым был Эйнар, стоя там рядом с мамой.

На другой фотографии — мальчик, тот, кому предстоит вырасти и стать человеком, на которого умершие смогут положиться.

Потом я проявил свои собственные пленки с фотографиями, сделанными на Шетландских островах. Дедушкино лицо на первом кадре. Потом Хаф-Груни, немногочисленные кадры с Гвен. В конце — замысловатый мотив. Военная карта из Квэркус-Холла, измятая и затертая, намокшая под дождем и высохшая.

Я поднял корпус над увеличителем и сделал крупный снимок. Когда в ванночке с проявителем возникла карта леса Дэро и стало видно запруду на реке, у меня немного дрожали руки.

Снаружи послышались шаги.

— Ты где? — крикнула Гвен.

— Здесь, — ответил я.

— Можно войти?

— Нет, у меня тут светочувствительная бумага. Погоди немного, скоро закончу.

Я выключил красный свет. Перед глазами у меня по-прежнему была проекция военной карты, сохранившаяся на сетчатке. Я повесил фотографии сушиться, и единственный снимок, который я взял с собой оттуда, изображал Гвен, гребущую на « Патне ».

— Хм, — сказала она и долго всматривалась в фотографию. — Я такая, значит?..

— Тогда была такой, во всяком случае.

— Совсем неплохо быть такой.

— Пошли со мной, — предложил я. — Я тебе кое-что покажу.

Гвен надела верхнюю одежду, и мы отправились в березовый лес. Накануне мы проходили по тем же местам, но теперь на веточках, торчащих из земли, повисла роса, и сотни паутинок засверкали на солнце.

— Видишь? — спросил я.

Гвен удивленно покачала головой.

— Вчера их не было, — сказала она. — Или… мы их вчера не видели.

— Нет.

— Это целый мир. Невидимый мир, который только сейчас открылся нам.

Она подошла к пеньку и присела перед ним. Осторожно дотронулась пальцем до паутины и спросила, повернувшись ко мне:

— Сфотографируешь ее?

— Нет. Мне это не нужно. Я и так не забуду.

* * *

Одно имя из газетных вырезок постоянно крутилось у меня в голове. Ж. Берле. Женщина из полиции, которая участвовала в расследовании 1971 года. Я представил себе, как приеду во Францию, пойду в отделение полиции, спрошу, где ее можно найти, поеду к ней домой, заглядывая в листочек бумаги, на котором будет записан адрес…

Нет, сказал я себе. Ничего хорошего из этого не выйдет, одна пустая трата времени и плутание по улицам на машине, плохой французский, бесконечные четырехполосные шоссе и настороженность собеседников. Лучше воспользоваться помощью старого союзника.

Я пошел в дом и снял телефонную трубку.

— Зарубежный отдел справочной Управления связи, чем могу помочь? — ответили мне.

— Мне нужно найти Регине Андерсон.

— Государство, адрес?

— Нет, не так, — сказал я. — Она сама работает в вашей справочной.

Чуть позже я записал длинный телефонный номер, который начинался с цифры 33. Принадлежал он некой Жослен Берле, которая, как сообщила шепотом Регина Андерсон, теперь живет в Перонне, недалеко от Отюя. В тот же вечер я поднялся в гостиную бревенчатого дома и поднял трубку.

— Меня зовут Эдуар Дэро, — сказал я по-французски. — Я звоню из Норвегии. Это касается полицейского расследования двадцатилетней давности. Поисковой операции, которая проводилась в тысяча девятьсот семьдесят первом году.

Жослен не отвечала. Мне было слышно, как она переложила трубку в другую руку. Я напомнил себе, что надо соблюдать этикет.

— Вы ведь та самая Берле, которая расследовала дело об исчезновении? — уточнил я.

— Эдуар? — спросила она вдруг. Голос ее звучал почти по-матерински.

— Да, — пробубнил я.

Надолго воцарилась тишина.

— В семьдесят первом… — начала она было, но оборвала фразу. — Нет. И вообще. Так не делается.

— Простите, пожалуйста, но нельзя ли мне встретиться с вами? — попросил я.

— Сожалею, — ответила она неожиданно резко. — Я больше не работаю в полиции. Я ушла со службы в семьдесят пятом году.

— Да, но…

— Dites-moi, que désirez-vous savoir au juste?

«Скажите, что вы желаете узнать?» — перевел я для себя на норвежский.

— Если я приеду во Францию, могли бы мы встретиться, чтобы вы рассказали мне обо всем? — спросил я.

— Дело не было раскрыто. Встреча с вами означала бы, что я не соблюдаю служебные инструкции.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Шестнадцать деревьев Соммы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Шестнадцать деревьев Соммы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Шестнадцать деревьев Соммы»

Обсуждение, отзывы о книге «Шестнадцать деревьев Соммы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x