После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Полуостров (фр.).
Здесь: Еще бы (фр.).
Пастис— анисовый ликер (фр.).
«Блошка» (фр.).
Кеч— небольшое двухмачтовое судно.
По справедливости, заслуженно (лат.).
Мы, младшие отпрыски благородных гасконских семей… (фр.).
Виноградники Омерад в Пьерфё (департамент Вар) (фр.).
Привет (исп.).
Полента— кукурузная каша.
Прекрасные глаза (искаженный um.).
Белот— карточная игра.
Треклятая судьба (фр.).
Слушаю… (фр.).
Дружок (фр.).
Скорпена, морской еж (фр.).
Черт возьми (фр.).
Добрый день (фр.).
Здесь: И не мечтай (фр.).
Комментарии к СФЕРА ВЛИЯНИЯ
Сульт Никола Жан де Дьё(1769–1851) — маршал Франции (1847), в 1808–1814 гг. командовал армией в Испании, Португалии, Южной Франции. (Здесь и далее примеч. перев.)
Веллингтон Артур Уэсли(1769–1852) — английский фельдмаршал (1813). Участвовал в войнах против наполеоновской Франции, командовал англо-голландскими войсками в битве при Ватерлоо.
Цитата из стихотворения Шарля Бодлера «Сплин».
Хепплуайт— стиль мебели XVIII века.
Стиль мебели конца XVII века.
Ней Мишель(1769–1815) — маршал Франции, участник Наполеоновских войн.
Перевал роз (фр.).
Симонэн Альбер(1905–1980) — французский писатель, автор детективов в стиле американских гангстерских романов.
Стихотворение Ш. Бодлера «Сплин» в переводе Эллиса.
Этим все сказано (фр.).
Берг Альбан(1885–1935) — австрийский композитор, представитель новой венской школы, эволюционировал от музыкального романтизма к экспрессионизму.
Старина (фр.).
Рыба, тушенная в белом вине (фр.).
Порционное блюдо на одного человека (фр.).
Порционное блюдо на одного человека (фр.).
ДСТ (DST)— Управление наблюдения за территорией, французская спецслужба, задачами которой являются ведение контрразведки и борьба с терроризмом.
СДЕСЕ (SDECE)— французская Служба внешней документации и контрразведки.
Перевод М.П. Кудинова.