Шарль Эксбрайя - Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!

Здесь есть возможность читать онлайн «Шарль Эксбрайя - Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Киев, Год выпуска: 1993, ISBN: 1993, Издательство: Нiка-центр Лтд, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

  • Название:
    Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!
  • Автор:
  • Издательство:
    Нiка-центр Лтд
  • Жанр:
  • Год:
    1993
  • Город:
    Киев
  • ISBN:
    5-7101-0001-3
  • Рейтинг книги:
    4 / 5. Голосов: 1
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Романы, вошедшие в эту книгу, наполнены неожиданными поворотами при расследовании загадочных преступлений.

Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Изабель, которая была со мной целую неделю, удалялась, чтобы стать воспоминанием. А Мишель? Я едва не вернулся обратно, чтобы еще раз зайти в дом по улице Руайе, но после недолгих сомнений отказался от этого. Бедняжке пришлось слишком много вынести, и я боялся, что буду лишним напоминанием о ее трагедии.

Я разрешил Даруа и Эстушу вернуться в Лион, а сам остался еще на несколько дней в Сент-Этьене, чтобы завершить все дела. После отъезда моих сотрудников я распрощался с коллегой Претеном, решив, что оставшееся я смогу сделать и без собственного кабинета.

Я уже укладывал свои записи в портфель, как вдруг зазвонил телефон:

— Алло?

— Алло… Это вы, комиссар?

Мне слегка сдавило горло, но я ответил:

— Да, Мишель…

— Мне захотелось вам позвонить, чтобы…

— Чтобы…

— Чтобы сказать, что сегодня на склонах Пилата должна быть отличная погода…

Примечания

1

Суперинтендант — у протестантов духовное лицо стоящее во главе церковного округа ( Прим ред. )

2

Меласса — вид патоки ( Прим. ред. )

3

Целибат — обязательное безбрачие католического духовенства ( Прим. ред. )

4

Студент Итона, занимающийся греблей.

5

Марка автомобиля.

6

Возлюбленной.

7

Гаэльцы — древнее название ирландцев и бретонцев.

8

Национальное ирландское блюдо из бараньего мяса, лука и картофеля.

9

Игра со свинцовыми шарами, которые необходимо загонять в ямку, бросая их.

10

«Господи, спаси Королеву» — английский гимн.

11

Паром ( англ. ).

12

Дорогой ( англ. )

13

В далеком городе Дублине, где такие красивые девушки, // Я первым заметил красавицу Молли Мейлоун… ( англ. ).

14

В Европе владельцы гаражей занимаются ремонтом и перепродажей автомобилей.

15

Завтрак ( англ. ).

16

Здесь: программа ( англ. ).

17

Английское название пролива Ла-Манш.

18

Эйре — одно из названий Ирландии.

19

Непобедимая Армада — название испанского флота в эпоху войны между Англией и Испанией за морское владычество (XVI в.).

20

Бар ( англ. ).

21

Флит-стрит — улица в Лондоне, на которой находятся редакции крупнейших газет.

22

Ласковое обращение к отцу ( англ. )

23

Улица ( итал. ).

24

Двор ( итал. ).

25

Область на северо-западе Италии.

26

Дети ( итал. ).

27

По значению близко русскому выражению «Вот еще!» ( итал. ).

28

Во имя мадонны! ( итал. ).

29

Моя ( итал. ).

30

Ломбардия — северная область Италии

31

Моя любовь ( итал. ).

32

Один из приемов в боксе ( англ. ).

33

Дорогой, дорогая ( англ. ).

34

Сыночек мой ( итал. )

35

Черный принц — Эдуард, принц Уэльский (1330–1376), сын английского короля Эдуарда III. Прозван так из-за цвета своего вооружения.

36

По имени английского полководца А. Веллингтона (1769–1852).

37

Английский король Карл 1, казненный в 1649 году

38

Один из самых известных германских самолетов периода Второй мировой войны пикирующий бомбардировщик Юнкерс Ju-87 «Штукас» (сокращение от «Штурцкампффлюгцойг» — «пикирующий боевой самолет»).

39

Лицо, принимающее денежные ставки при игре в тотализатор, главным образом на скачках и бегах ( англ. )

40

Здравствуйте, как поживаете? (Обмен приветствиями) ( англ. )

41

Г. Блюхер (1742–1819) — прусский фельдмаршал времен войн с Наполеоном.

42

Д. Ливингстон (1813–1873) — английский путешественник, исследователь Африки, миссионер.

43

Г. Стэнли (1841–1904) — путешественник по Африке.

44

Безотцовщина ( итал. ).

45

Соборная площадь, главная площадь в Милане ( итал. ).

46

Вид паштета ( итал. ).

47

Национальное блюдо ( итал. ).

48

Начинающий тореро.

49

Дети.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Шарль Эксбрайя - Лгуньи
Шарль Эксбрайя
Шарль Эксбрайя - Опять вы, Иможен?
Шарль Эксбрайя
Шарль Эксбрайя - Заговор корсиканок
Шарль Эксбрайя
Шарль Эксбрайя - Раны и шишки
Шарль Эксбрайя
Шарль Эксбрайя - Пой, Изабель!
Шарль Эксбрайя
Шарль Эксбрайя - Порридж и полента
Шарль Эксбрайя
Шарль Эксбрайя - Оле!… Тореро!
Шарль Эксбрайя
Шарль Эксбрайя - Любовь и лейкопалстырь
Шарль Эксбрайя
Шарль Эксбрайя - Убийство девственника
Шарль Эксбрайя
Шарль Эксбрайя - Свести с ума Мартину
Шарль Эксбрайя
Шарль Эксбрайя - Музыка, вперед!
Шарль Эксбрайя
Отзывы о книге «Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!»

Обсуждение, отзывы о книге «Раны и шишки. Любовь и лейкопластырь. Порридж и полента. Оле!.. Тореро! Пой, Изабель!» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x