Оба увидели это одновременно и застыли на месте.
У самой воды в инвалидном кресле сидел Фред Росс.
– Мистер Росс? – позвал Декер. – Вы куда-то собрались?
Развернув кресло, Росс наконец заметил их. Поскольку скотча на нем уже не было, ругательства так и посыпались у него изо рта.
Бэрон решительно зашагал к старику. Чуть помедлив, Декер последовал за ним.
Прежде чем они успели к нему подойти, Росс раскачал кресло и завалил его набок. Пополз по грязи и тине к воде, волоча за собой бесполезные ноги.
Бэрон заступил ему дорогу, посмотрел сверху вниз.
Росс с ненавистью поднял на него взгляд.
– Эх, мне бы сейчас мой обрез…
– Только у вас его нет, – сказал Декер. – Как вы ухитрились освободиться?
– Приматывать надо было крепче, без слабины… А мне того и надо было. Что, решили, что раз старый, так слабак? Я покрепче, чем выгляжу, толстомясый! Всю жизнь на фабрике железки таскал.
– А откуда вам вообще известно про этот пруд? – спросил у него Бэрон.
Росс расхохотался:
– А сам-то как думаешь?
Декер присел рядом со стариком на корточки:
– За что вы убили его родителей?
Джон бросил на Амоса изумленный взгляд и опять уставился на Росса.
– Они были Бэроны. Что, этого мало?
– А почему в пруду?
– Потому что не хотел, чтобы меня зацапали, – вот почему, тупой ты сукин сын!
– А зачем вы тогда вообще сюда явились? – спросил Декер.
– Ну как же – искать!
– Клад?
Росс обвел его презрительным взглядом и кивнул.
– Откуда вы в принципе про него узнали? – спросил Бэрон.
– В молодости моя бабка работала в твоей долбанной усадьбе служанкой. Тот чудила-дворецкий хоть и на понтах был, но под старость стал сильно за воротник закладывать да на кухне языком трепать. Прямо перед тем, как помереть, похвалялся бабуле, что его вместе с Бэроном похоронят. Гордился этим, как индюк. Будто он какой-то важной шишкой от этого станет. А еще обмолвился, что Бэрон ни шиша своим деткам не оставит – мол, спрячет денежки так, чтобы они их в жизни не сыскали. Типа эти балбесы давно ему по фигу, и проку с них, как с козла молока. В общем, бабка рассказала это моей матери, а маманя рассказала мне. И вот как-то вечером, много лет назад, я и залез сюда – дай, думаю, поищу… Ни черта не нашел. И решил – пущай мне эти чертовы Бэроны сами все выложат.
– Да они тоже ничего не знали, кретин! – взревел Бэрон. – Думаете, если б они знали, где клад, то сами бы давно его не достали?
Росс не обратил на него внимания, не отводя взгляда с Декера:
– Только вот ни фига они мне не выложили. Я еще больше взбеленился и надавал им по башке. Потом засунул мертвяков в эту их манерную тачку, подъехал сюда и загнал в воду.
– Но откуда вам известно про эту дорожку и про пруд?
– Бабка мамане рассказывала. – Он бросил взгляд на Бэрона. – Мол, катались по ней туда-сюда на пикники, баклуши били, великие и могучие… Вот и устроил я этим «великим и могучим» пикничок – футов двадцать тут как минимум. – Росс посмотрел на неподвижную воду. – А потом вернулся на работу на фабрику, и тут-то меня и парализовало. – Он глянул на лежащее на боку кресло-каталку. – С тех пор вот и сижу в этой колымаге, как приклеенный…
– М-да, не зря говорят, что пути Господни неисповедимы, – презрительно произнес Декер. – А сейчас-то вы зачем сюда приперлись?
– Блин, да в тюрягу не хочется. Лучше утоплюсь на хрен.
Бэрон выхватил пистолет и направил его на Росса.
– Может, вам помочь?
Старик повернулся к нему со злобной ухмылкой.
– Угу, валяй, засранец. Жми на спуск.
Джон взвел курок.
– Давай, богатенький буратино, стреляй! Что, кишка тонка? – взвизгнул Росс.
Тут вмешался Декер:
– Он хочет, чтобы вы это сделали, Джон, потому что тогда мне придется вас арестовать, и он это знает. Это все равно как если б он убил и вас тоже – точно так же, как и ваших родителей. Хотите доставить ему такое удовольствие?
Бэрон вдавил дуло в лоб Росса и держал так, пока старик не задрожал от страха, а по щекам у него не потекли слезы. Потом снял пистолет с боевого взвода и с улыбкой вручил Декеру.
– Вы что, серьезно? Чтобы я, великий и могучий , да купился бы на такую дешевую подначку?
Росс разразился ругательствами и попытался в него плюнуть. Продолжал он сыпать проклятиями и тогда, когда Бэрон без всяких церемоний подхватил его с земли и запихнул обратно в кресло, опять поставленное на колеса.
– Угомонитесь, мистер Росс. Я даже с удовольствием дотолкаю вас до тюремного фургона. Прокатитесь на пару со своим сыночком. Два сапога пара…
Читать дальше