Немедленно убирайтесь (курд.)
Прямо сейчас! (курд.)
Дёнме – буквально: перевертыш (тур.)
Зары – игральные кости для игры в нарды (прим. авт.)
Данте. Божественная комедия. Пер. с итал. М. Лозинского.
Иоанн, Матфей и Марк
Лука
Мы – мир, мы его дети ( англ .)
Ну ничего себе! (арм).
Стихи армянского поэта Егише Чаренца (1897–1937). Пер. авт.
Армянин Запада. (жаргонное выражение)
Стерилизация ( англ .)
Всё в порядке! ( англ.)
Семь колен (арм.)
Стихи армянского поэта Ваана Теряна (1885–1920) (пер. авт.)
моя дорогая (итал.)
Грабар – Древнеармянский литературный язык
Кавор – посаженый отец, которого женихи Армении выбирают из числа наиболеё уважаемых знакомых, а вслед за свадьбой причисляют к ближайшим родственникам (прим. авт.).
административная единица в Османской империи, губерния
Русскоязычные армяне ( прим. авт.)
Целую ручки (венг..)
Жавель – производимая и популярная в Армении жидкость для выведения пятен с тканей и дезинфекции, водный раствор хлорноватисто-кислого натра.
Армянский поэт Паруйр Севак (1924–1971)
Да ладно тебе (арм.)
Ишу чап ( арм ) – огромная (букв.: с ослиный рост).
Как (арм) – говно
Spider (англ.) – паук.
Что будешь (западноармянский лит. яз.)
ты – армянин?
рыбные блюда (англ.)
Согласно древнегреческому мифу, искуссница-вишивальщица Арахна из Малой Азии посмела вступить в соревнование по мастерству с самой Афиной, за что была обращена ею в паучка. Класс паукообразных зовется арахнидами.
Парни (арм).
Мер дем хах чка (арм) – букв.: игры против нас безнадежны, т. е. «против лома нет приема».
Деньги чести не имеют (тур.); в русском варианте – «Деньги не пахнут».
«Есть или нет?» (арм.). Здесь – «Жив или нет?»
Ух ты! (арм.)
Собачье дерьмо (арм.)
Букв.: Обузданный Дух ( арм .), но имеется в виду Ренессанс
Мешки ( арм. )
Ах ты собак-писатель-сукин сын (арм.)
Здесь: Иди сюда ( арм .)
Брат ( арм. )
Чузох (арм.) – недоброжелательный.
Чарма; джарма (арм.) – негативная карма
Анох кани (арм.) – способный (на это) натворит.
В собственных глазах – парень как парень (арм)
Народное название Института экономики и финансов (прим. авт.)
Кннич (арм.) – следователь
Чобан (арм.) – овечий пастух; чабан
У золота цена не скостится, а блядь в жёны не сгодится (арм. поговорка).
Первый президент Армении (1991–1998) Левон Тер-Пет росян
Товарищ дорогой (арм.)
Говори, брат (арм.)
Сестрица (арм.)
Ереванский художественно-театральный институт.
Как так? (арм.)
Бан-ман (арм.) – здесь: всякое такое.
Нубарашенский следственный изолятор в Ереване
Сербское дежурное и беззлобное ругательство
Боже Праведный! (арм.)
Ну давай, открывайся, ишачий сын (арм.)
Сах а? (арм.) – жива?
Артасаманци (арм.) – иностранец
Сынок (арм.)
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу