Наталья Александрова - Последняя драма Шекспира

Здесь есть возможность читать онлайн «Наталья Александрова - Последняя драма Шекспира» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2018, ISBN: 2018, Издательство: Эксмо, Жанр: Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Последняя драма Шекспира: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Последняя драма Шекспира»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Молодому Уиллу Шекспиру сделала невероятный подарок старая ведьма, живущая в их небольшом городишке. Волшебная колода карт Таро не только раскрывала будущее, но и помогала осуществить самые несбыточные желания… Лиза всегда считала, что в их театре ничего случиться не может, он самое безопасное на свете место. Но во время спектакля по пьесе Шекспира «Отелло» произошло несчастье. После финальной сцены актриса, игравшая роль Дездемоны, мертва по-настоящему, причем актриса эта вовсе не Анна Коготкова, которая должна исполнять эту роль, а какая-то никому не известная девица. Коготкова же бесследно исчезла…

Последняя драма Шекспира — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Последняя драма Шекспира», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Та отшатнулась, лицо ее угрожающе перекосилось, но тут она вспомнила, что выронила пистолет, и хотела нагнуться за ним, но Лиза встала на ее пути и крикнула Андрею Ивановичу:

– Вызывайте полицию!

– А чего ее вызывать? Я уже здесь!

В дверях гримерной стоял капитан Патрикеев.

– Ты же вроде с полицейскими ушел? – удивилась Лиза, не заметив, как перешла с капитаном на «ты».

– Да нет, я решил тебя подождать. И как выяснилось, не зря. Это кто же у нас? – Он взглянул на Надежду Константиновну.

– Вот, можешь ее арестовать. Она напала на реквизитора, но этого мало – она же убила известного ученого Степановского.

– Вот как! У нас это дело давно висит. А с чего это ее на убийство потянуло? Вроде приличная женщина, немолодая…

– А тут, понимаешь, такое дело… – начала Лиза и замолчала, потому что Андрей Иванович весьма ощутимо ткнул ее в бок – ни к чему, мол, еще и полицию в это дело вмешивать.

Лиза и сама сообразила, что болтать не нужно, а не то эти объявят карты уликой и конфискуют, и когда еще отдадут, потом и не найдешь.

– Слушай, давай оформляй уж ее, да и отвези меня домой, – сказала Лиза Патрикееву, – на сегодня мне приключений достаточно.

Андрей Иванович торопливо собирал с пола карты.

Граф, как обычно без стука, распахнул дверь и вошел в комнату, где Шекспир переодевался к следующей сцене.

– Я не помешал тебе, Уилл? – проговорил он безразличным тоном, явно не ожидая ответа.

– Как вы можете помешать мне, милорд! – ответил актер со смирением, под которым едва скрывалось раздражение. – Вы знаете, что я принадлежу вам со всеми потрохами.

На этот раз граф уловил в его голосе недовольство.

– Никак мой Уилл капризничает? – произнес он насмешливо. – Брось, дружище! Какая муха тебя укусила?

– Я готовлюсь к выходу на сцену.

– Не бойся, я не задержу тебя надолго. Я всего лишь принес тебе пару фраз, которые нужно вставить в текст пьесы.

– Пару фраз? – Уилл исподлобья взглянул на аристократа. – Милорд, вы знаете, какие слухи ходят о нас в Лондоне?

– Какие же?

– Будто это вы пишете все пьесы для нашего театра, а я – всего лишь марионетка, имя, которым вы прикрываетесь, чтобы избежать неприятностей с властями!

– Брось, Уилл! – Граф покровительственно похлопал актера по плечу. – Неужели тебя заботят эти досужие домыслы? Твои пьесы хорошо идут, они собирают полный зал, ты зарабатываешь на них хорошие деньги – чего тебе еще?

– Чего еще? – Шекспир сбросил с плеча руку аристократа. – Представьте, милорд, что вы – мать, которая родила и выкормила прекрасных детей, и вдруг приходит богатая и знатная госпожа и говорит, что заберет этих детей себе, что отныне ее они будут звать матерью, ей будут дарить любовь и благодарность. Ведь детям от этого будет только лучше, не правда ли? Каково вам было бы выслушать такое? Каково вам было бы отдать в чужие руки собственную плоть и кровь?

– Ты несешь ерунду, Уилл…

– Ерунду?! Для меня мои сочинения – те же дети, я выносил и вынянчил каждое из них, неужели вы думаете, милорд, что мне приятно, когда вам приписывают их авторство?

– Но, Уилл, при чем тут я? Ведь эти слухи поползли сами собой, без моего ведома и без моего участия.

– Не знаю, так ли это. Поговаривают, что вы сами их распускаете, чтобы потешить свое самолюбие. И не для того ли вы попросили меня отдать вам все черновики моих пьес, чтобы у меня не осталось доказательств моего авторства?

– Мало ли о чем поговаривают в людских! – На этот раз в голосе графа зазвучало раздражение. – В конце концов, я могу просто рассердиться. Тебе мало тех денег, которые я тебе плачу? Тех денег, благодаря которым ваш театрик сводит концы с концами? Я заплачу еще, скажи только, сколько тебе нужно. Заплачу вдвое больше. Но помни свое место, мастер Шекспир! Помни, кто ты и кто я! Если тебе надоела моя дружба, ты можешь узнать, что такое моя вражда! Ты знаешь, какое влияние я имею при дворе! Ты знаешь, что лорд-мэр – мой добрый приятель, и если я захочу, ваш театрик тотчас закроют, и ты со всеми своими дружками останешься без работы!

– Я знаю, милорд… – проговорил Уилл, склонив голову. – Я прекрасно понимаю, чем вам обязан.

– И кстати, не забывай, что ты обязался и впредь отдавать мне все свои черновики. Это предусматривает заключенный между нами договор, и нарушение этого договора грозит тебе серьезными неприятностями.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Последняя драма Шекспира»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Последняя драма Шекспира» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Наталья Александрова - Перстень Калиостро
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Выстрел в прошлое
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Две дамы на гвинейской диете
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Тайна «Ночного дозора»
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Тренажер для трех граций
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Микстура для терминатора
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Попугай в пиджаке от «Версаче»
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Фермуар последней фрейлины
Наталья Александрова
Наталья Александрова - Последний ученик да Винчи
Наталья Александрова
Наталья Александрова - До последней звезды
Наталья Александрова
Марина Александрова - Последняя из Рода Серебра
Марина Александрова
Отзывы о книге «Последняя драма Шекспира»

Обсуждение, отзывы о книге «Последняя драма Шекспира» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x