– Не курите?
– Нет, спасибо.
– Не возражаете, если я закурю?
– Вы же у себя в комнате.
– Да.
Если Лиза Дермотт и заметила иронию в моем голосе, то не подала виду. Незваная гостья прочно обосновалась в единственном кресле моей жалкой комнатушки, а сумочку водрузила на столик рядом. Она не сводила с меня глаз.
– Я мисс Дермотт. Я не замужем. Кон Уинслоу мой сводный брат.
– Да, по-моему, он вас упоминал. Теперь я вспоминаю.
– Он рассказал мне о вас все, – сказала она. – Я не поверила, но он был прав. Это потрясающе. Даже через восемь лет, все равно потрясающе. Я бы узнала вас где угодно.
– По его словам, – осторожно произнесла я, – я очень похожа на его младшую кузину, сбежавшую из дома около восьми лет назад. Ее еще звали так странно, Аннабель. Верно?
– Совершенно верно.
– И вы находите такое же сходство?
– Несомненно. Впрочем, я не знала Аннабель лично. Я приехала в Уайтскар уже после ее исчезновения. Но старик всегда держал у себя в комнате ее фотографии, целую галерею, а я каждый день стирала с них пыль. И теперь мне кажется, будто я знаю каждое выражение ее лица. Уверена, что любой, знавший ее, ошибся бы, как и Кон. Поверьте, это просто сверхъестественно.
– Кажется, мне не остается ничего иного, кроме как поверить вам. – Я глубоко затянулась. – Тот «старик», которого вы упомянули… это отец мистера Уинслоу?
– Двоюродный дедушка. Он был дедушкой Аннабель.
Я стояла у стола, а при этих словах присела на краешек и, не глядя на нее, сказала – так резко, что это прозвучало грубо:
– Так что, мисс Дермотт?
– Прошу прощения?
– Мы используем это выражение по нашу сторону Атлантики. В общем оно означает следующее: все в порядке, вы изложили, что хотели, и куда это теперь нас приведет? По вашим словам, я живое отражение этой самой Аннабель. Допустим, согласна. Вы с мистером Уинслоу не пожалели трудов, чтобы довести это до моего сведения. Повторяю: так что из этого?
– Вы должны признать, – казалось, она выбирает слова, – что это, разумеется, не могло не заинтересовать нас, очень заинтересовать?
– А вы не думаете, – напрямик спросила я, – что вы зашли чуточку дальше просто «интереса»? Если, конечно, вы не придаете этому слову иного значения.
– Я вас не понимаю.
– Правда? А по-моему, отлично понимаете. Прошу вас, выскажитесь начистоту. Ваш брат по-прежнему думает, что я могу и вправду оказаться Аннабель Уинслоу?
– Нет. О нет.
– Замечательно. Тогда вам придется признать, что этот ваш «интерес» заходит далеко за рамки обычного любопытства, мисс Дермотт. Он вполне мог послать вас взглянуть разок на меня, двойника Аннабель, но не более… – я вовремя спохватилась, – не более того. Я хочу сказать, вряд ли вы последовали бы за мной домой. Нет, вы «заинтересованы» в каком-то совершенно ином смысле, не правда ли? – Я помолчала, стряхивая пепел в мусорную корзинку, и добавила: – Быть может, стоит выразиться иначе – «заинтересованные стороны»? Иными словами, у вас есть какой-то расчет.
Голос мисс Дермотт звучал так же спокойно, как прежде:
– Полагаю, вполне естественно, что вы столь враждебно настроены. – На лице ее промелькнул слабый отблеск улыбки, а скорее даже не то чтобы улыбки, а просто деревянное выражение чуть-чуть смягчилось. – Не думаю, что со стороны Кона было вполне, скажем, тактично начинать с…
– Он напугал меня до полусмерти, – откровенно призналась я, поднялась со стола и беспокойно отошла к окну.
Огни и шум улицы в двух этажах подо мной казались такими же далекими, как приморский город кажется с проходящего мимо корабля. Я отвернулась от них.
– Послушайте, мисс Дермотт, прошу вас, позвольте мне говорить прямо. Определенные вещи для меня совершенно очевидны, и я не вижу никакой выгоды изображать непонятливость. Во-первых, я не хочу затягивать этот разговор. Сами видите, я занята. Итак, ваш брат заинтересовался мной потому, что я похожа на эту самую Аннабель Уинслоу. Он рассказал обо мне вам. Отлично. Вполне естественно. Но вас в «Касбу» привела не простая случайность, а я прекрасно помню, что и не думала сообщать ему, где работаю. Нетрудно догадаться, что в воскресенье он проследил за мной и либо зашел сюда и спросил кого-нибудь, где я работаю, либо увидел, как я позже вечером иду в кафе, а потом вернулся и рассказал вам. И на следующий день вы приехали взглянуть на меня… Да, признаю, что видела вас раньше. Как я могла вас не заметить, когда вы так на меня глазели? Что ж, без сомнения, вы с ним все обсудили и сегодня последовали за мной домой. Я права?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу