— Чем обязан удовольствию видеть вас, комиссар?
— Боюсь, что удовольствия будет мало, синьор Паладини, — ответил Сартори обычным мягким тоном, который принимал, когда собирался атаковать. — Мы ведем сложное и тонкое расследование. Я удивился, услышав, что частный детектив с временной лицензией может впутаться в крупное преступление.
— Преступление? Я? Синьор комиссар! — вырвалось у Паладини, побледневшего, как гнилая зелень. — Это, должно быть, ошибка, знаете? За много лет службы я никогда не давал повода для жалоб на мой счет. Но что случилось, комиссар?
Сартори ответил не сразу. Он вынул из кармана пачку сигарет, предложил закурить детективу и Короне, прикурил сам и сделал пару затяжек.
— Мэри Джойс! — кинул он, наконец, как камень в пруд.
— Не понимаю.
— Это имя вам ничего не говорит, синьор Паладини?
— Разумеется, ничего!.. Но не забывайте, детектив пользуется определенными привилегиями: профессиональный секрет, возможность.
— Синьор Паладини, вы, наверное, начитались американских детективов. Но и в той же Америке частных детективов, препятствующих ходу расследования, бросают в тюрьму без излишних церемоний. В нашем случае вы подвергаетесь риску попасть на каторгу на несколько лет. Я советую вам рассказать все, что знаете о Мэри Джойс. Пока еще есть время для сотрудничества. Потом будет поздно.
Паладини дрожащей рукой поднес сигарету к губам, потом вдруг потушил ее в пепельнице, вскрикнув:
— Но я не курю!
Корону забавляло поведение детектива. Он почувствовал, что его начальник и друг напал, наконец-то, на хороший след.
— Ну, так что? — подталкивал комиссар директора умеренно жестким тоном.
— У меня есть клиентка, синьор комиссар. Я не могу предать ее. Вы меня понимаете.
Сартори встал.
— Как хотите, синьор Паладини, — официально произнес он. — Не желаете пройти с нами в комиссариат?
— Господи, вы вспыхиваете, как спичка! Прошу вас, садитесь. На мгновение представьте себя на моем месте. Будь проклята эта собачья работа!.. — Он подождал, пока комиссар усядется. — Разумеется, я расскажу вам все, что знаю.
— Кто ваша клиентка?
Маленькие поросячьи глазки частного детектива наполнились слезами.
— Это было мое первое настоящее дело, — выдавил Паладини. — И вы мне его губите.
— Вы еще не решили?
— Нет, нет, я хотел сказать, что. — детектив глубоко вздохнул, перестав жестикулировать и суетиться в поисках предлога, затем тихо проговорил: — Синьорина Марина Соларис.
Корона не мог сдержать жеста удивления и удовлетворения одновременно.
— Марина Соларис — ваша клиентка, вы хотите сказать? — удивился Сартори.
— Да.
— Вам известен ее адрес?
— Нет, комиссар. Клянусь вам. Я писал ей «до востребования» на центральный вокзал.
— Но вы знаете, кто такая Марина Соларис?
— Естественно, я узнал. И потом, газеты писали о ее исчезновении.
— Для чего вас наняла Марина?
— Ее интересовала одна девушка. Англичанка.
— Мэри Джойс?
Частный детектив кивнул.
Вид у него был измученный.
— Дайте мне взглянуть на материалы вашего расследования, Паладини. Надеюсь, у вас есть данные на Марину Соларис?
— На Мэри Джойс, хотите сказать! — уточнил детектив.
— На кого хотите, Паладини, но не заставляйте меня терять время, — предупредил комиссар.
Директор агентства вскочил на ноги, подошел к металлической картотеке, покрытой потрескавшейся от времени эмалью, и достал оттуда красную папку.
— Здесь все, — заявил он, передавая папку Сартори. Потом опять сел, сложив руки, словно для молитвы.
В папке лежали два отпечатанных листочка.
Клиент: Марина Соларис. До востребования, вокзал «Термини».
Объект: Мэри Джойс. Национальность — возможно, англичанка. Улица Маргутта, 115, Рим. Профессия — возможно, киноактриса. Возраст — около тридцати. Внешние данные: рост высокий (может быть, 170 см или выше), телосложение — стройная, глаза голубые, волосы светлые.
Дневник наблюдения.
11 сентября. Пост наблюдения на улице Маргутта с восьми утра до двух дня. Никаких следов М. Д. Вошел в номер 115, осмотрелся, поднялся по лестнице. Нет портье. Постучал в дверь с надписью «Энрико Пагалья». Появился человек с бородой и в разукрашенной рубашке художника. Спросил его о Мэри Джойс. Сказал, что ничего не знает. Восстановил пост наблюдения в три часа дня. Приехала женщина в такси, отвечающая признакам М. Д. Продолжил наблюдение. Определил окно квартиры, которое выходит на улицу. Оживленное движение в дом и из дома: синьора с мальчиком, две красивые девушки (наверное, натурщицы художника), пожилая синьора. Никакой подозрительный мужчина — ни молодой, ни пожилой — не имел встречи с М. Д. Вышел художник с холстом под мышкой. Вошла девушка, брюнетка. Пошла определенно к М. Д. В 18.02 вышла девушка-брюнетка, одна. В 18.30 вышла М. Д. и направилась пешком к площади Пополо. Я последовал за ней. М. Д. вошла в бар «Розати», выпила виски, позвонила. Не понял ничего, потому что говорила по-английски. Немного спустя вышла, села в такси и уехала. Никаких других такси. Слежка прекращена.
Читать дальше